Harry-Potter-Lexikon

Du kannst dich auch bei Facebook anmelden und deine Aktivitäten bei Wikia bei Facebook teilen.<fb:login-button>Anmelden</fb:login-button>


Dunkles Mal PottermoreDas Harry-Potter-Lexikon enthüllt Handlungsdetails über die Serie. Lesen auf eigenes Risiko!

MEHR ERFAHREN

Harry-Potter-Lexikon
Harry-Potter-Lexikon
Plakat für Nasch-und-Schwänz-Leckereien
Nasch-und-Schwänz-Leckereien
Objektinformation
Standort
Hersteller

Fred und George Weasley[3]

Hergestellt

Seit 1995[3]

Verwendung

Süßigkeiten, die vorübergehend krank machen[3]

Harry Potter: "Was sind Nasch-und-Schwänz-Leckereien?"
George Weasley: "Eine Auswahl von Süßigkeiten, die dich krank machen. Nicht ernstlich krank natürlich, nur krank genug, damit man dich aus dem Unterricht schickt, wenn dir danach ist. Fred und ich haben sie diesen Sommer entwickelt. Das sind zweigeteilte, farblich gekennzeichnete Süßigkeiten zum Kauen. Wenn du von den Kotzpastillen die orange Hälfte isst, wird dir schlecht. Sobald sie dich aus dem Unterricht in den Krankenflügel gescheucht haben, schluckst du die lila Hälfte -"
Fred Weasley: "- die dich wieder vollkommen fit macht und es dir ermöglicht, der Freizeitbeschäftigung deiner Wahl nachzugehen, und das in einer Stunde, die andererseits nutzloser Langeweile gewidmet wäre."
— Beschreibung[src]


Nasch-und-Schwänz-Leckereien  Engl.  Skiving Snacks ) wurden von Fred und George Weasley im Sommer 1995 entwickelt. Sie dienten dazu, bei Einnahme der orangefarbenen Seite Schülern zu ermöglichen, mit krankhaften Symptomen eine Unterrichtsstunde schwänzen zu können. Bei Einnahme der lilafarbenen Seite wurden die Symptome gestoppt.[3]

Bekanntes Sortiment[]

Bekannte Wirkungen[]

Geschichte[]

Schuljahr 1990-1991[]

Wir machen sie nicht krank, wir haben alles schon an uns selbst ausprobiert. Wir prüfen nur, ob alle gleich reagieren.
— Austestung der Nasch-und-Schwänz-Leckereien an Erstklässlern.[src]

Schon im Schuljahr 1990-1991 entwickelten Fred und George Weasley den Vorläufer für die Nasch-und-Schwänz-Leckereien. Jae Kim war in ihren Raum im Schloss Hogwarts hineingeschlichen um es anzusehen, Jacobs Geschwisterkind konnte es mit Legilimentik enthüllen.[6]

1995[]

Hermine Granger: "Nein, tut mir Leid, jetzt sind sie zu weit gegangen. KOmm mit, Ron."
Ron Weasley: "Ich - was? Nein - hör mal, Hermine - wir können die doch nicht verpetzen, weil sie Süßigkeiten vertteilen."
Hermine Granger: "Du weißt sehr genau, dass es Stückchen von diesem Nasblutnugat sind oder - oder Kotzpastillen oder -"
Harry Potter: "Kollapskekse?"
— Hermine will das Verteilen der Nasch-und-Schwänz-Leckereien verbieten[src]

Im Sommer 1995 fingen die Weasley-Zwillinge an, diese Leckereien zu entwickeln und zu erproben. Sie stellten sich gegenseitig als Proband zur Verfügung. Anfangs hatten sie Schwierigkeiten, lange genug mit dem Erbrechen aufzuhören, um noch die andere Hälfte des Bonbons einnehmen zu können. Auch das Nasblutnugat nahmen beide Jungen, davon bekamen sie Nasenbluten, so dass ihre Mutter schon dachte, sie hätten sich duelliert.[3]

Zu Schulbeginn im September suchten die beiden per Aushang am Notizbrett Testpersonen gegen Honorar für ihre Produkte. Die Vertrauensschülerin Hermine Granger wollte das vergeblich verbieten. Im Gryffindor-Gemeinschaftsraum bekamen etliche Erstklässler von den Kollapskeksen, dabei fielen oder glitten sie in Ohnmacht, Fred und George notierten die Reaktionen und Wirkungen, während Lee Jordan den Opfern anschließend ein lilafarbenes Stück in den Mund schob, wodurch die Kinder wieder aufwachten.[1]

In der zweiten Schuljahreshälfte verließen die Weasley-Zwillinge Hogwarts, bei ihrem Abflug veranstalteten sie heftiges Chaos. Es waren noch reichlich Nasch-und-Schwänz-Leckereien vorrätig, die besonders in Professor Umbridges Unterricht eingesetzt wurden. Reihenweise fielen Schüler in Ohmacht, bei anderen brach hohes Fieber aus, andere fingen unaufhaltsam an, sich zu erbrechen, und andere wiederum bekamen heftiges Nasenbluten. Umbridge versuchte vergebens, hinter die Ursache kommen, die Schüler behaupteten, es handelte sich um „Umbridgitis“. Auch Strafarbeiten und Nachsitzen konnte ihr nicht das Rätsel lösen, die Schüler wurden reihenweise aus dem Unterricht entlassen.[5]

1996 und später[]

"Er schaute um sich, er sah die Schachteln gestapelt bis zur Decke: Hier waren die Schachteln mit Nasch-und-Schwänz-Leckereien, welche die Zwillinge in ihrem letzten, abgebrochenen Schuljahr in Hogwarts perfektioniert hatten; Harry bemerkte, dass das Nasblutnugat am beliebtesten war, denn davon war nur eine angebrochene Schachtel im Regal nachgeblieben"
—Harry bemerkte, dass Nasch-und Schwänz-Leckereien beliebt waren(Quelle)

Die Schachteln mit Nasch-und-Schwänz-Leckereien waren auch in Weasleys Zauberhafte Zauberscherze ein beliebter Artikel. Dem Harry fiel auf, dass wohl das Nasblutnugat am meisten gefragt war.[7] Als später Ron Weasley seinem Bruder George in seinem Geschäft aushalf, führte er die Nasch-und-Schwänz-Leckereien einer besuchenden Schülerperson vor und erzählte ihr, wie seine Brüder diese entwickelt hatten, was ihrer Mutter wie ein Duell vorkam.[8]

Hinter den Kulissen[]

Übersetzungen in anderen Sprachen[]

Nasch-und-Schwänz-Leckereien in anderen Sprachen

  • Chinesisch (vereinfacht): 速效逃课糖
  • Dänisch: Skulkeslikposer ("Bonbontüten zum Schwänzen")
  • Englisch: Skiving Snacks
  • Estisch: Siidivenna Söögikarp
  • Finnisch: Pinnauspurtava
  • Französisch: Boîte à Flemme
  • Griechisch, Modern: Πονηρά Ζαχαρωτά ("schelmische Bonbons")
  • Hebräisch: החטיפים למבריזים ("Ha`Hatifim Le`Mavrizim")
  • Indonesisch: Kudapan Kabur
  • Italienisch: Merendine Marinare
  • Japanisch: 削りだしスナックボックス (kezuri dashi sunakkubokkusu)
  • Kroatisch: Zabušantska zbirka
  • Niederländisch: Spijbelsmuldozen (spijbelen "Schule schwänzen", smullen "[Nahrung] genießen", dozen "Schachteln")
  • Norwegisch Skulkesnask
  • Polnisch: Bombonierki Lesera ("Faulheit Bonbons")
  • Portugiesisch (Brasilien): Kit Mata-Aula (matar aula "Klasse schwänzen")
  • Portugiesisch: Lancheirinhas Skiving (wörtlich)
  • Russisch: Забастовочные завтраки ("Frühstückstreik-Süßigkeiten")
  • Serbisch: Забушантске бомбоњере (Zabušantske bombonjere) ("Drückebergers Bonbonniere")
  • Slowakisch: Ulievačky
  • Spanisch: Surtidos Saltaclases
  • Tschechisch: Záškolácké zákusky ("Schulschwänz-Konfekt")
  • Türkisch: Kaytaran Çerezkutusu
  • Ukrainisch: Спецхарчування для спецсачкування (Spetscharchuvannya dlya spetssachkuvannya) ("Spezialnahrung für speziellen Müßiggang")
  • Ungarisch: Maximuláns Termékcsalád (grob übersetzt "Maxi-simulation Produktfamilie")

Auftritte[]

Anmerkungen und Quellen[]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Harry Potter und der Orden des Phönix, Kapitel 13 (Strafarbeit bei Dolores)
  2. Harry Potter und der Halbblutprinz, Kapitel 6 (Dracos Abstecher)
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Harry Potter und der Orden des Phönix, Kapitel 6 (Das fürnehme und gar alte Haus der Blacks)
  4. Harry Potter und der Orden des Phönix, Kapitel 12 (Professor Umbridge)
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Harry Potter und der Orden des Phönix, Kapitel 30 (Grawp)
  6. Harry Potter: Hogwarts Mystery, Jahr 7, Kapitel 35 (The Auror Programme)
  7. Harry Potter und der Halbblutprinz, Kapitel 6 (Dracos Abstecher)
  8. Harry Potter: Die Magie erwacht - Rons Geburtstag siehe Video