" Es gibt genug Augenzeugenberichte. Nur weil du so engstirnig bist, dass man Dir alles vor die Nase halten muss, bevor Du —"
Dieser Artikel enthält eine Liste von Auftritten, hat aber derzeit nur wenige oder gar keine Anmerkungen und Quellen. Bitte hilf dem Harry-Potter-Lexikon durch das Hinzufügen von Anmerkungen und/oder Quellen, um diesen Artikel auf ein höheres Qualitätsniveau zu heben. |
Wasser-in-Rum Verwandlung | |
---|---|
Beschwörung |
Zaubermolch und Kolibri- |
Typ | |
Handbewegung |
Dreimal mit Zauberstab schnipsen |
Licht |
Weiß (möglich) |
Effekt |
Verwandelt Wasser in Rum |
- Harry: „Ron, was versucht Seamus aus seinem Glas Wasser zu machen?“
- Ron: „Ein Glas Rum. Gestern hat er immerhin schon mal einen Tee hingekriegt, bevor--“
- — Ron und Harry[src]
Der Spruch Zaubermolch und Kolibrigesumm, dieses Wasser sei fortan Rum als Wasser-in-Rum Verwandlung bezeichnet, ( Engl. Eye of rabbit, harp string hum, turn this water into rum ) [1] ist ein Verwandlungsspruch, der angeblich Wasser in Rum verwandeln kann.
Bekannte Anwendungen[]
Seamus Finnigan versuchte ihn im Jahr 1991 aufzurufen und bei seinem ersten Versuch schaffte er es, einen "schwachen Tee" hinzukriegen, bevor er eine Explosion auslöste. Am nächsten Tag versuchte er es wieder mehrere Male, löste aber nur eine weitere Explosion aus mit Rauch, der sein Gesicht schwärzte.
Hinter den Kulissen[]
- Es ist unbekannt, ob dies eine wirklicher Zauberspruch ist oder nicht, da Seamus aber immerhin das Wasser in einen schwachen Tee verwandeln konnte, ist es möglich, dass es einer ist, nur kann er ihn nicht korrekt aufrufen.
Auftritte[]
- Harry Potter und der Stein der Weisen (Film) (Erstes Auftreten)
Anmerkungen und Quellen[]
- ↑ Dies ist die deutsche Übersetzung im Film. Die korrekte Übersetzung wäre: Karnickelauge und Harfengesumm, aus diesem Wasser werde Rum, wie es auch in den Untertiteln zu lesen ist.