Sorvolo/Marvolo[]
En las ediciones Latinoamericanas de los libros aparece como Tom Sorvolo Ryddle , para que sus letras den "Soy Lord Voldemort" durante los sucesos de la Cámara Secreta, pero el nombre original es Tom Marvolo Riddle. LunAtico 02:27 26 dic 2010 (UTC)
- Es Sorvolo, Marvolo es en Ingles, asi se forma: I am Lord Voldemort. Sucede que algunas ediciones traducen todo y otras dejan como estan los nombres, asi como en ciertasd ediciones dice Godric s Hallow en vez de Valle de Godric. Saludos, DanielRiddle 20:40 28 ago 2011 (UTC)
Yo tengo el libro editado de latinoamerica y no me aparece sorvolo me aparece marvolo. Saludos,Delfimunich
- Perdón por venir a este tema tantos años tarde, pero creo que sería una buena idea hacer una claración, por ejemplo: "Tom Sorvolo Ryddle (en inglés Tom Marvolo Riddle)" y así nos evitaríamos las discusiones y desconciertos. Por mi parte, en mi vida había escuchado o leído "Tom Sorvolo Ryddle" y la verdad quedé un poco desconcertada. Saludos, y espero que haya alguien por aquí aún! SofiPanu (discusión) 14:07 24 feb 2016 (UTC)
- Hola, ya se ha discutido mucho sobre este tema y si lees los libros, y me refiero a los libros físicos, dice Tom Sorvolo Ryddle (a excepción de la versión para el Cono Sur de Latinoamérica que mantiene el nombre original). Matias Gryffindor
Mensajes 14:18 24 feb 2016 (UTC)
- Hola, ya se ha discutido mucho sobre este tema y si lees los libros, y me refiero a los libros físicos, dice Tom Sorvolo Ryddle (a excepción de la versión para el Cono Sur de Latinoamérica que mantiene el nombre original). Matias Gryffindor
??[]
como que nacio en un horfanato?? (El comentario anterior fue obra de 190.74.72.174 (disc.) (contr.) que olvidó u omitió firmarlo.)
- Lo muestra en los recuerdos de Harry Potter y el Principe Mestizo --LunAtico 16:17 20 ene 2011 (UTC)
Nombre definitivo[]
Acordando con el artículo Lord Voldemort de wikipedia, el nombre oficial para el artículo es Tom Marvolo Riddle. --Ashertz 19:50 22 ene 2011 (UTC)
Artículo en si[]
Me parece que sería un poco más práctico separar los artículos de Tom Marvolo Riddle y Lord Voldemort, porque cuando quede completo, va a ser demasiado largo y es talvez más cómodo para diferenciarlo, podríamos hacer una desambiguación Midnight 13:37 6 abr 2011 (UTC)
- No me parece, ya que Lord Voldemort y Tom Marvolo Riddle son una misma persona. SantiagoDumbledore 20:37 31 oct 2011 (UTC)
Despues de muerto[]
¿Entonces la criatura que harry hayó cuando estaba hablando con Dumbledore despues de que Voldemort usara la maldición asesina contra el en el Bosque Prohibido era el propio Voldemort? (El comentario anterior fue obra de Kirby-rambo1 (disc.) (contr.) que olvidó u omitió firmarlo.)
- Según JK Rowling, es el alma mutilada de Voldemort, condenada a estar allí por siempre y sin poder regresar como fantasma. SantiagoDumbledore 20:37 31 oct 2011 (UTC)
Marvolo/Sorvolo[]
Creo que debe ser Tom Sorvolo Ryddle, pues en mi libro(Español) lo pone.Si en Latinoamerica se dice de otra manera se pone entre parentesis en el articulo. (El comentario anterior fue obra de Yelad (Disc) (Contr) que olvido u omitió firmarlo)
- Yelad estoy de acuerdo que en en los libros aparace como Tom Sorvolo Ryddle pero tenemos que usar la versión original del nombre, solamente se creó ese nombre porque en Harry Potter y la cámara secreta, no se si te acuerdas, Voldemort escribió: Tom Marvolo Riddle y lugo las palabras se transformaron el I am Lord Voldemort, y por eso se creó el nombre Tom Sorvolo Ryddle, para que en la versión en español quedara: Soy Lord Voldemort, entiendes??, espero que si, saludos Matias gryffindor 11:43 2 feb 2012 (UTC)
Creo que es más correcto Tom Marvolo Riddle, ya que aparece en el libro inglés original y en las películas.
- Como querais,pero yo creo que sería mejor poner el que sale en Harry Potter y el Misterio del Principe
13:20 3 feb 2012 (UTC)
- Además de en los libros en idioma español, en Pottermore también aparece como Tom Sorvolo Ryddle. Aunque sea una traducción del original, también es oficial y como nuestra wiki es en idioma español, creo que sería más apropiado y coherente poner el artículo la misma forma que viene en las traducciones oficiales en español, independientemente de que en la wiki, cada cual es libre de usar la forma que prefiera para nombrar y enlazar al personaje. También cabe destacar, que en las wikias de Harry Potter en diferentes idiomas utilizan la versión oficial de su propio idioma:
- --Zeist Antilles flimsiplast 22:37 4 nov 2012 (UTC)
- Como querais,pero yo creo que sería mejor poner el que sale en Harry Potter y el Misterio del Principe
- En mi opinión, creo que de todas formas queda mejor nombrarlo como Tom Marvolo Riddle ya que me parece que queda mejor que Tom Sorvolo Ryddle, pero comparto que en Harry Potter y el Misterio del Príncipe aparece como Tom Sorvolo Ryddle -- Matias Gryffindor
Mensajes 23:32 10 nov 2012 (UTC)
- El caso es que no se trata de "como nos suena mejor" porque eso es una opinión subjetiva de cada uno y que no tiene nada que ver con la objetividad de una enciclopedia como esta cuya función es recopilar los datos que son oficiales. El hecho es que en los libros en español se dice Tom Sorvolo Ryddle, (en los doblajes de las adaptaciones cinematográficas en español también, aunque eso no cuenta como canon) pero es que incluso en la última fuente oficial canon (y por lo tanto la más relevante por ser la más reciente) como es Pottermore también aparece como Tom Ryddle. Es una inchoerencia que aquí sigamos llamándolo por su nombre en inglés, no estamos siguiendo el canon de nuestro propio idioma. Es pura coherencia seguir las traducciones oficiales de nuestro idioma, para el nombre en inglés ya está la Harry Potter Wiki en inglés. Lo mismo ocurre con otros personajes que se han traducido, como por ejemplo el nombre en español para en:Puddifoot aquí es Tudipié y así está nombrado el artículo aquí, por choerencia y por seguir el canon oficial se debería hacer lo mismo y llamar al artículo por Tom Sorvolo Ryddle, que es como se conoce oficialmente en español. --Zeist Antilles flimsiplast 14:16 4 ene 2014 (UTC)
- Creo que esta discusión ya ha quedado cerrada ya que fue tomada como versión oficial del nombre la que aparece en los libros, es decir Tom Sorvolo Ryddle, y por lo tanto este cambio implicó que el nombre de su abuelo cambiara de "Marvolo Gaunt" a "Sorvolo Gaunt" y que el apellido de su familia muggle cambiara a Ryddle. Lo mismo ocurrió con el Horrocrux del anillo, que tuvo que cambiarse a Anillo de Sorvolo Gaunt, y el Horrocrux del diario a Diario de Tom Ryddle. Matias Gryffindor
Mensajes 14:34 12 ene 2014 (UTC)
Razón por la que no puede amar[]
Estaría bueno agregar esto:
J.K. Rowling ha afirmado que Voldemort es incapaz de amar debido a que fue concebido mediante una poción de amor. La fuente es http://la.eonline.com/argentina/2014/25-datos-de-harry-potter-que-te-daran-ganas-de-revivir-la-saga/ (El comentario anterior fue obra de 181.47.99.29 (disc.) (contr.) que olvidó u omitió firmarlo.)
FAMILIA
yo creo que en la familia deberian actualizar y aumentar el nombre de su hija por que en el libro Harry Potter y el nino maldito, se demuestra que Lord Voldemort tuvo una hija junto a Bellatrix Lestrange llamada Delphini. Juanitop12 (discusión) 01:55 25 sep 2016 (UTC)