Pour cela, nous vous prions de vous reporter à nos conventions d'édition.
|
Le Fantôme de New York ( angl. The New York Ghost ) est un journal américain sur l'actualité dans le monde des sorciers.[1]
Généralités[]
Le Fantôme de New York a pour slogan « Les Dépêches Enchantées pour le Sorcier Américain ».[2] Chaque édition coûte 0,03 Dragots et un abonnement au journal coûte 5 Dragots pour 12 mois.[1]
Articles publiés[]
Édition du 28 novembre 1926[]
- Gellert Grindelwald : Le mage noir frappe à nouveau en Europe[3][4]
- Un Boursouflet "Picépingle" extirpé d'une mercerie Non-Maj[4][6]
- Une jeune mariée de Baltimore avoue avoir utilisé un maléfice de Glu[4][7]
- Picquery condamne la tolérance au Vaudou[4][8]
- Langue au Chat[4][9]
- D'anciennes baguettes déterrées au site archéologique de Boise[4][10]
- Des Régulateurs examinent l'usage du sortilège d'Engorgement dans l'amélioration résidentielle[4][11]
- Bases Sorcières[4][12]
- Week-end gâché par un balai[4][13]
- Romance en Runes[4][14]
- Un botaniste attaqué par des mandragores[4][15]
- Stop aux maléfices[4][16]
Édition du 6 décembre 1926[]
- Des perturbations magiques risquent d'exposer les sorciers[1][17]
- Le MACUSA en alerte maximum - Rapport complet pg. 13[18] en page 3, colonne 6[1]
- La Confédération internationale des sorciers réclame une rencontre urgente[19] en pages 15/17[1]
- La présidente Séraphine Picquery s'adresse à une communauté magique américaine inquiète[20] par E. L. Filhus[1]
- Intensification de la chasse au sorcier internationale de Gellert Grindelwald[22] en page 4, colonnes 7 et 8[1]
- Qu'elle est cette sinistre aura mystérieuse ?[1][23]
- Des maîtres aurologistes coréens appelés à la rescousse[24] par C. Williamsum en page 7, colonnes 1 et 2[1]
- Des centaines de faux permis de baguette interceptés. Un lien avec les actuels évènements inexpliqués ?[25] en page 2, colonne 6[1]
- Des sorciers suspects interrogés par des officiels du MACUSA[26] en page 7, colonnes 1 et 2 par R. Palombus[1]
- L'association des sorciers et sorcières du Midwest s'interroge sur les efforts de protection du MACUSA[27] en section Affaires internationales, colonne 4c[1]
- "Les sorcières vivent parmi nous !"[28] par M. P. Nettum en page 7, colonnes 12 et 14[1]
- Les Non-Maj réfléchissent à l'appel des Fidèles de Salem. Une menace supplémentaire pour le secret magique ?[1][29]
- La saison des vacances des Non-Maj menacée par d'étranges explosions. La panique plane.[30] par M. L. Miraphorum en section Non-Maj, colonne 4c[1]
- Culture en section 4, pages 7 et 8[1]
- Sports en section 7, pages 7 et 8[1]
- Les sorciers curieux toujours fascinés par le "baseball" Non-Maj'[33] par E. Lambini[1]
- Les Chardonnerets de Fitchburg font d'excellents scores à la Coupe de la Ligue des États-Unis[34] dans le Coin Quidditch en page 7[1]
- Magbiz[35] en section 3, page 13[1]
- Le cours du Dragot chute en raison des faibles exports de potions[36] par M. Carneirus[1]
- La Chasse aux Sorciers Internationale s'Intensifie[37][38]
- Récompense de 3500 Dragots pour l'arrestation du contrefacteur de baguettes et assassin Alberto Macellarius[38][40]
Apparitions[]
Références[]
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 et 1,23 ( réf. Le Monde des Sorciers de J. K. Rowling : La Magie du Cinéma - Volume 1, Héros extraordinaires et lieux fantastiques ) - Voir cette image.
- ↑ Traduction approximative ( angl. Enchanted Dispatches to the American Wizard )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Gellert Grindelwald: Dark Wizard Strikes Again in Europe )
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 et 4,12 Voir cette image
- ↑ Traduction approximative ( angl. European Aurors Ready to Fight )
- ↑ Traduction approximative ( angl. 'Pincushion' Pygmy Puff Extricated from No-Maj Haberdashery )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Baltimore Bride Confesses to Permanent Sticking Charm )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Picquery Condemns Voodoo Leniency )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Tabby Talk )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Ancient Wands Unearthed in Boise Archaeological Dig )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Regulators Examine Use of Engorgement Charm in Home Improvement )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Basic Witch )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Weekend Breaks by Broom )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Romance in Runes )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Herbologist Attacked by Mandrakes )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Hex-It )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Magical Disturbances Risk Wizarding Exposure )
- ↑ Traduction approximative ( angl. MACUSA on Maximum Alert - Full Report pg.13 )
- ↑ Traduction approximative ( angl. International Confedertion of Wizards called for emergency meeting. )
- ↑ Traduction approximative ( angl. President Seraphina Picquery to Address Fearful American Wizarding Community )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Thousands of letters will be dispatched across America from tomorrow. Owls on stand by. )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Gellert Grindelwald International Wizard Hunt Intensifies )
- ↑ Traduction approximative ( angl. What is this perplexing sinister aura? )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Korean Master Aurologists Drafted in for Conjecture )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Hundreds of Forged Wand Permits Intercepted. A Connection With Current Unexplainable Events? )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Suspicious Wizards Questioned by MACUSA Officials )
- ↑ Traduction approximative ( angl. The Midwest Association of Warlocks & Witches Questioning MACUSA's Defense Efforts )
- ↑ Traduction approximative ( angl. "Witches Live Among Us!" )
- ↑ Traduction approximative ( angl. No-Majes Consider Second Salamer's Claim. Further Threat to Wizarding Secrecy? )
- ↑ Traduction approximative ( angl. "No-Maj holiday season threatened by mysterious explosions. Panic soars." )
- ↑ ( réf. La valise des créatures : explorez la magie du film Les Animaux fantastiques ) ( angl. Music - Wizzjazz Takes New York by Storm )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Revered Tome "Big Foot Last Stand" Gets Wizard Broadway Adaptation )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Wizards Intrigued Yet Fascinated by No-Maj "Baseball" )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Fitchburg Finches scores high at the USA Quiddich League )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Wizbiz )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Dragots value hit by low potions exports )
- ↑ Traduction approximative ( angl. International Wizard Hunt Intensifies )
- ↑ 38,0 38,1 et 38,2 ( réf. Les Animaux fantastiques (film) ) (voir cette image)
- ↑ Traduction approximative ( angl. I.W.P (International Wizarding Police) Increases Surveillance Activities Around the World - London, Ministry of Magic Increases Bounty to 1,000 Galleons )
- ↑ Traduction approximative ( angl. Reward of 3,500 dragots for the arrest of counterfeiting wands and murder Alberto Macellarius )