Wiki Harry Potter
S'inscrire
Wiki Harry Potter
(que c'est tordu !)
(Annulation des modifications de 91.165.200.76 :)
(8 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Dialogue a|[[Grosse dame]]|On entre pas sans mot de passe !|À [[Harry Potter]] et [[Ron Weasley]]|Harry Potter et l'Ordre du Phénix (jeu)}}
 
{{Dialogue a|[[Grosse dame]]|On entre pas sans mot de passe !|À [[Harry Potter]] et [[Ron Weasley]]|Harry Potter et l'Ordre du Phénix (jeu)}}
 
 
Les '''mots de passe''' {{Eng|passwords}} sont utilisés dans le monde magique pour restreindre l'accès à certaines zones ou objets. Ils peuvent changer et être donnés à un objet doué de personnalité, tels les [[portrait]]s et les [[gargouille]]s.
 
Les '''mots de passe''' {{Eng|passwords}} sont utilisés dans le monde magique pour restreindre l'accès à certaines zones ou objets. Ils peuvent changer et être donnés à un objet doué de personnalité, tels les [[portrait]]s et les [[gargouille]]s.
   
==[[Poudlard]]==
+
== [[Poudlard]] ==
===[[Salle commune de Gryffondor]]===
+
=== [[Salle commune de Gryffondor]] ===
 
Le mot de passe doit être donné à la [[grosse dame]].
 
Le mot de passe doit être donné à la [[grosse dame]].
   
Ligne 36 : Ligne 35 :
 
*''Quid agis'' <ref>{{Référence|6x24}}</ref>
 
*''Quid agis'' <ref>{{Référence|6x24}}</ref>
   
===[[Salle commune de Poufsouffle]]===
+
=== [[Salle commune de Poufsouffle]] ===
 
Il faut toquer au rythme de ''[[Helga Poufsouffle]]'' {{Eng|Helga Hufflepuff}} sur l'un des tonneaux au bout d'un couloir des sous-sols.
 
Il faut toquer au rythme de ''[[Helga Poufsouffle]]'' {{Eng|Helga Hufflepuff}} sur l'un des tonneaux au bout d'un couloir des sous-sols.
   
===[[Salle commune de Serdaigle]]===
+
=== [[Salle commune de Serdaigle]] ===
 
Une énigme est posée par un [[heurtoir en forme d'aigle]].
 
Une énigme est posée par un [[heurtoir en forme d'aigle]].
   
Ligne 46 : Ligne 45 :
 
*''Où vont les objets disparus ?'' {{Eng|Where do Vanished objects go?}}<br />Réponse de [[Minerva McGonagall]] : « ''Dans le non-être, c'est-à-dire dans le tout.'' » {{Eng|Into nonbeing, which is to say, everything.}} <ref>{{Référence|7x30}}</ref>
 
*''Où vont les objets disparus ?'' {{Eng|Where do Vanished objects go?}}<br />Réponse de [[Minerva McGonagall]] : « ''Dans le non-être, c'est-à-dire dans le tout.'' » {{Eng|Into nonbeing, which is to say, everything.}} <ref>{{Référence|7x30}}</ref>
   
===[[Salle commune de Serpentard]]===
+
=== [[Salle commune de Serpentard]] ===
 
[[Fichier:Pure-Blood.jpg|thumb|right|[[Drago Malefoy]] laisse entrer des [[Gryffondor]] qui ont pris l'apparence de [[Serpentard]] avec du [[Polynectar]].]]
 
[[Fichier:Pure-Blood.jpg|thumb|right|[[Drago Malefoy]] laisse entrer des [[Gryffondor]] qui ont pris l'apparence de [[Serpentard]] avec du [[Polynectar]].]]
 
Le mot de passe change tous les quinze jours.<ref>{{Référence|Pottermore}} ([[message de bienvenue à Serpentard]])</ref>
 
Le mot de passe change tous les quinze jours.<ref>{{Référence|Pottermore}} ([[message de bienvenue à Serpentard]])</ref>
Ligne 53 : Ligne 52 :
 
*''[[Sang-pur]]'' {{Eng|Pure-blood}} <ref>{{Référence|2x12|Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu)|Harry Potter Trading Card Game}}</ref>
 
*''[[Sang-pur]]'' {{Eng|Pure-blood}} <ref>{{Référence|2x12|Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu)|Harry Potter Trading Card Game}}</ref>
   
===[[Bureau du directeur]]===
+
=== [[Bureau du directeur]] ===
 
Le mot de passe doit être donné à une [[gargouille]]. [[Fichier:Sherbet Lemon.jpg|thumb|right|[[Minerva McGonagall]] prononce le mot de passe, Sorbet citron, devant [[Harry Potter]].]]
 
Le mot de passe doit être donné à une [[gargouille]]. [[Fichier:Sherbet Lemon.jpg|thumb|right|[[Minerva McGonagall]] prononce le mot de passe, Sorbet citron, devant [[Harry Potter]].]]
   
Ligne 72 : Ligne 71 :
 
*''[[Dumbledore]]'' <ref>{{Référence|7x33}}</ref>
 
*''[[Dumbledore]]'' <ref>{{Référence|7x33}}</ref>
   
===[[Salle de bains des préfets]]===
+
=== [[Salle de bains des préfets]] ===
 
*''Fraîcheur des pins'' {{Eng|Pine fresh}} <ref>{{Référence|4x23|4x25}}</ref>
 
*''Fraîcheur des pins'' {{Eng|Pine fresh}} <ref>{{Référence|4x23|4x25}}</ref>
   
===[[Chambre des Secrets]]===
+
=== [[Chambre des Secrets]] ===
 
Passage vers la Chambre
 
Passage vers la Chambre
 
*''Ouvre-toi'' {{Eng|Open}} {{Comment|en [[Fourchelang]]}} <ref>{{Référence|2x16}}</ref>
 
*''Ouvre-toi'' {{Eng|Open}} {{Comment|en [[Fourchelang]]}} <ref>{{Référence|2x16}}</ref>
Ligne 83 : Ligne 82 :
 
*''Parle-moi, Serpentard, le plus grand des quatre de Poudlard'' {{Eng|Speak to me, Slytherin, greatest of the Hogwarts four}} {{Comment|en [[Fourchelang]]}} <ref name="2x17"/>
 
*''Parle-moi, Serpentard, le plus grand des quatre de Poudlard'' {{Eng|Speak to me, Slytherin, greatest of the Hogwarts four}} {{Comment|en [[Fourchelang]]}} <ref name="2x17"/>
   
===[[Portrait]]s de [[Poudlard]]===
+
=== [[Portrait]]s de [[Poudlard]] ===
 
[[Giffard Abbott]]
 
[[Giffard Abbott]]
 
*''[[Œuf de dragon]]'' {{Eng|Dragon's Egg}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu"/>
 
*''[[Œuf de dragon]]'' {{Eng|Dragon's Egg}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu"/>
Ligne 95 : Ligne 94 :
 
[[Bertie Crochue]]
 
[[Bertie Crochue]]
 
*''Bricabrac'' {{Eng|Bibble}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
*''Bricabrac'' {{Eng|Bibble}} <ref name="HP3 jeu"/>
[[Greta Grandamour]]
 
*''Charmeur de fromage'' {{Eng|Cheese Charmer}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
 
[[Damara Dodderidge]]
 
[[Damara Dodderidge]]
 
*''Côtelette'' {{Eng|Chops and Gravy}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu"/>
 
*''Côtelette'' {{Eng|Chops and Gravy}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu"/>
Ligne 103 : Ligne 100 :
 
*''Succès studieux'' {{Eng|Studious Success}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu"/>
 
*''Succès studieux'' {{Eng|Studious Success}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu"/>
 
*''Les livres libèrent'' {{Eng|Libraries Liberate}} {{Comment|[[1996]] - ?}} <ref name="HP6 jeu"/>
 
*''Les livres libèrent'' {{Eng|Libraries Liberate}} {{Comment|[[1996]] - ?}} <ref name="HP6 jeu"/>
 
[[Greta Grandamour]]
 
*''Charmeur de fromage'' {{Eng|Cheese Charmer}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
[[Godric Gryffondor]]
 
[[Godric Gryffondor]]
 
*''Éclat d'étoile'' {{Eng|Starshine}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
*''Éclat d'étoile'' {{Eng|Starshine}} <ref name="HP3 jeu"/>
Ligne 111 : Ligne 110 :
 
[[Merwyn le Malicieux]]
 
[[Merwyn le Malicieux]]
 
*''Malveillance'' {{Eng|Malevolence}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
*''Malveillance'' {{Eng|Malevolence}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
[[John Mirow]]
 
*''Volo futurus unus'' <ref name="HP5 jeu" />
 
*''Graviora manent'' <ref name="HP5 jeu" />
 
[[Mopsus]]
 
[[Mopsus]]
 
*''Ça par exemple'' {{Eng|Forsooth}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
*''Ça par exemple'' {{Eng|Forsooth}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
[[Valeria Myriadd]]
 
*''Groin de porc'' {{Eng|Pig Snout}} <ref>{{Référence|Harry Potter à l'école des sorciers}} (version PS2/GameCube/Xbox)</ref>
 
[[Glanmore Peakes]]
 
[[Glanmore Peakes]]
 
*''[[Serpent de mer]]'' {{Eng|Sea Serpent}} <ref name="HP3 jeu"/>
 
*''[[Serpent de mer]]'' {{Eng|Sea Serpent}} <ref name="HP3 jeu"/>
Ligne 137 : Ligne 141 :
 
[[Léopoldine Smethwyck]]
 
[[Léopoldine Smethwyck]]
 
*''Polyglotte'' {{Eng|Polyglottal}} <ref name="HP3 jeu" />
 
*''Polyglotte'' {{Eng|Polyglottal}} <ref name="HP3 jeu" />
  +
[[Oraclitus Spheer]]
  +
*''Flibbertigibbet'' <ref name="HP2 jeu" />
 
[[Hesper Starkey]]
 
[[Hesper Starkey]]
 
*''Lunarticle'' {{Eng|Lunartickle}} <ref name="HP3 jeu" />
 
*''Lunarticle'' {{Eng|Lunartickle}} <ref name="HP3 jeu" />
 
[[Edgar Stroulger]]
 
[[Edgar Stroulger]]
 
*''Furtivité'' {{Eng|Surreptitiousness}} <ref name="HP3 jeu" />
 
*''Furtivité'' {{Eng|Surreptitiousness}} <ref name="HP3 jeu" />
[[John Mirow]]
 
*''Volo futurus unus'' <ref name="HP5 jeu" />
 
*''Graviora manent'' <ref name="HP5 jeu" />
 
[[Valeria Myriadd]]
 
*''Groin de porc'' {{Eng|Pig Snout}} <ref>{{Référence|Harry Potter à l'école des sorciers}} (version PS2/GameCube/Xbox)</ref>
 
 
[[Timothy le Timide]]
 
[[Timothy le Timide]]
 
*''Fichus espions'' {{Eng|Flaming Earwigs}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu" />
 
*''Fichus espions'' {{Eng|Flaming Earwigs}} {{Comment|? - [[1996]]}} <ref name="HP5 jeu" />
Ligne 167 : Ligne 168 :
 
*''Salmigondis'' {{Eng|Scuttlegrip}} <ref name="HP2 jeu">{{Référence|Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu)}} (version GBA)</ref>
 
*''Salmigondis'' {{Eng|Scuttlegrip}} <ref name="HP2 jeu">{{Référence|Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu)}} (version GBA)</ref>
 
Sorcier inconnu
 
Sorcier inconnu
*''Mort-aux-rats'' {{Eng|Jellyreed}} <ref name="HP2 jeu" />
+
*''Mort-aux-rats'' {{Eng|Jellyreed}} or
 
Sorcier inconnu
 
Sorcier inconnu
 
*''Charabia'' {{Eng|Blobbyjelly}} <ref name="HP2 jeu" />
 
*''Charabia'' {{Eng|Blobbyjelly}} <ref name="HP2 jeu" />
Ligne 173 : Ligne 174 :
 
*''Mystagogue'' {{Eng|Glovejuggler}} <ref name="HP2 jeu" />
 
*''Mystagogue'' {{Eng|Glovejuggler}} <ref name="HP2 jeu" />
   
===Autres===
+
=== Autres ===
 
Porte entre deux salles
 
Porte entre deux salles
 
*''[[Plumes en sucre]]'' {{Eng|sugar-spun quills}} <ref>{{Référence|LEGO Harry Potter : Années 1 à 4}} (version PSP/DS)</ref>
 
*''[[Plumes en sucre]]'' {{Eng|sugar-spun quills}} <ref>{{Référence|LEGO Harry Potter : Années 1 à 4}} (version PSP/DS)</ref>
Ligne 179 : Ligne 180 :
 
*''[[Dissendium]]'' <ref name="3x10">{{Référence|3x10}}</ref>
 
*''[[Dissendium]]'' <ref name="3x10">{{Référence|3x10}}</ref>
   
==Objets==
+
== Objets ==
===[[Carte du Maraudeur]]===
+
=== [[Carte du Maraudeur]] ===
 
Pour l'ouvrir
 
Pour l'ouvrir
 
*''Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises'' {{Eng|I solemnly swear I am up to no good}} <ref name="3x10" />
 
*''Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises'' {{Eng|I solemnly swear I am up to no good}} <ref name="3x10" />
Ligne 186 : Ligne 187 :
 
*''Méfait accompli'' {{Eng|Mischief Managed}} <ref name="3x10" />
 
*''Méfait accompli'' {{Eng|Mischief Managed}} <ref name="3x10" />
   
===[[Médaillon de Salazar Serpentard]]===
+
=== [[Médaillon de Salazar Serpentard]] ===
 
*''Ouvre-toi'' {{Eng|Open}} {{Comment|en [[Fourchelang]]}} <ref>{{Référence|7x19}}</ref>
 
*''Ouvre-toi'' {{Eng|Open}} {{Comment|en [[Fourchelang]]}} <ref>{{Référence|7x19}}</ref>
   
===[[Vif d'or]] de [[Harry Potter]]===
+
=== [[Vif d'or]] de [[Harry Potter]] ===
 
*''Je suis sur le point de mourir'' {{Eng|I am about to die}} <ref>{{Référence|7x34}}</ref>
 
*''Je suis sur le point de mourir'' {{Eng|I am about to die}} <ref>{{Référence|7x34}}</ref>
   
==[[Potterveille]]==
+
== [[Potterveille]] ==
 
Les mots de passe sont aussi utilisés pour accéder à [[Potterveille]], l'émission de radio des opposants à [[Voldemort]].
 
Les mots de passe sont aussi utilisés pour accéder à [[Potterveille]], l'émission de radio des opposants à [[Voldemort]].
 
*''[[Albus Dumbledore|Albus]]'' <ref name="7x22">{{Référence|7x22}}</ref>
 
*''[[Albus Dumbledore|Albus]]'' <ref name="7x22">{{Référence|7x22}}</ref>
Ligne 208 : Ligne 209 :
 
*''[[Albus Dumbledore|Wulfric]]'' <ref name="HP7 p1 jeu" />
 
*''[[Albus Dumbledore|Wulfric]]'' <ref name="HP7 p1 jeu" />
   
==Anecdotes==
+
== Anecdotes ==
 
Le sujet d'un portrait est obligé d'ouvrir son passage lorsque le bon mot de passe est prononcé devant lui.<ref name="HP5 jeu" />
 
Le sujet d'un portrait est obligé d'ouvrir son passage lorsque le bon mot de passe est prononcé devant lui.<ref name="HP5 jeu" />
   
==Apparitions==
+
== Apparitions ==
 
<tabber>
 
<tabber>
 
Livres=
 
Livres=
Ligne 250 : Ligne 251 :
 
</tabber>
 
</tabber>
   
==Notes et références==
+
== Notes et références ==
 
{{Reflist2}}
 
{{Reflist2}}
   

Version du 2 juillet 2020 à 06:57

Grosse dame : On entre pas sans mot de passe !
— À Harry Potter et Ron Weasley[src]
Grosse dame : On entre pas sans mot de passe !
— À Harry Potter et Ron Weasley[src]

Les mots de passe  angl.  passwords ) sont utilisés dans le monde magique pour restreindre l'accès à certaines zones ou objets. Ils peuvent changer et être donnés à un objet doué de personnalité, tels les portraits et les gargouilles.

Poudlard

Salle commune de Gryffondor

Le mot de passe doit être donné à la grosse dame.

1991 - 1992 [HP1]

Forgotten Password

Neville Londubat a oublié le nouveau mot de passe, Groin de porc, et doit rester durant des heures dans le couloir.

1992 - 1993 [HP2]

Wattlebird

Harry Potter et Ron Weasley, arrivés en voiture volante, doivent demander le nouveau mot de passe à Hermione Granger.

  • Antochère  angl.  Wattlebird ) [3]

1993 - 1994 [HP4]
La grosse dame est agressée par Sirius Black. Elle est alors remplacée temporairement par le chevalier du Catogan, qui change de mot de passe tellement souvent que Neville Londubat finit par les noter. Pattenrond vole le document de Neville dans le dortoir et le remet à Sirius, qui entre dans la salle commune en récitant un à un au Chevalier les mots de passe. Celui-ci est alors renvoyé et la grosse dame reprend son poste, protégée par des trolls de sécurité. Quant à Neville, il tombe en disgrâce, n'a plus le droit de connaître le mot de passe et doit attendre tous les soirs que quelqu'un veuille bien le laisser rentrer, parmi les trolls de sécurité.

  • Fortuna Major [4]
  • Vil maraud  angl.  Scurvy cur ) [5]
  • Palsambleu  angl.  Oddsbodikins ) [6]
  • Flibbertigibbet [7]

1994 - 1995 [HP4]

  • Fariboles  angl.  Balderdash ) [8]
  • Guirlande  angl.  Fairy lights ) [9]
  • Bananes frites  angl.  Banana fritters ) [10]

1995 - 1996 [HP5]

1996 - 1997 [HP6]

  • Potage royal  angl.  Dilligrout ) [13]
  • Babioles  angl.  Baubles ) [14]
  • Abstinence [15]
  • Ver solitaire  angl.  Tapeworm ) [16]
  • Quid agis [17]

Salle commune de Poufsouffle

Il faut toquer au rythme de Helga Poufsouffle  angl.  Helga Hufflepuff ) sur l'un des tonneaux au bout d'un couloir des sous-sols.

Salle commune de Serdaigle

Une énigme est posée par un heurtoir en forme d'aigle.

1997 - 1998 [HP7]

  • Qui est apparu en premier, le phénix ou la flamme ?  angl.  Which came first, the phoenix or the flame? )
    Réponse de Luna Lovegood : « Le cercle n'a pas de commencement. »  angl.  A circle has no beginning. ) [18]
  • Où vont les objets disparus ?  angl.  Where do Vanished objects go? )
    Réponse de Minerva McGonagall : « Dans le non-être, c'est-à-dire dans le tout. »  angl.  Into nonbeing, which is to say, everything. ) [19]

Salle commune de Serpentard

Pure-Blood

Drago Malefoy laisse entrer des Gryffondor qui ont pris l'apparence de Serpentard avec du Polynectar.

Le mot de passe change tous les quinze jours.[20]

1992 - 1993 [HP2]

Bureau du directeur

Le mot de passe doit être donné à une gargouille.

Sherbet Lemon

Minerva McGonagall prononce le mot de passe, Sorbet citron, devant Harry Potter.

1985 - 1986 [HP SP]

1986 - 1987 [HP SP]

1992 - 1993 [HP2]

  • Sorbet citron  angl.  Sherbet lemon, Lemon drop ) [23]

1994 - 1995 [HP4]

1995 - 1996 [HP5]

1996 - 1997 [HP6]

  • Suçacides  angl.  Acid Pops ) [26]
  • Éclairs au caramel  angl.  Toffee Eclairs ) [27]

1997 - 1998 [HP7]

Salle de bains des préfets

  • Fraîcheur des pins  angl.  Pine fresh ) [29]

Chambre des Secrets

Passage vers la Chambre

Portes de la Chambre

Statue de Salazar Serpentard

  • Parle-moi, Serpentard, le plus grand des quatre de Poudlard  angl.  Speak to me, Slytherin, greatest of the Hogwarts four ) (en Fourchelang) [31]

Portraits de Poudlard

Giffard Abbott

Elizabeth Burke

  • Serpentard pour toujours  angl.  Slytherins are Supreme ) [12]
  • Facta, non verba [12]

Circé

  • Porcinou  angl.  Piggywiggy ) [33]

Bertie Crochue

  • Bricabrac  angl.  Bibble ) [33]

Damara Dodderidge

  • Côtelette  angl.  Chops and Gravy ) (? - 1996) [12]
  • Fringant Catogan  angl.  Dashing Cadogan ) (1996 - ?) [32]

Basile Fronsac

  • Succès studieux  angl.  Studious Success ) (? - 1996) [12]
  • Les livres libèrent  angl.  Libraries Liberate ) (1996 - ?) [32]

Greta Grandamour

  • Charmeur de fromage  angl.  Cheese Charmer ) [33]

Godric Gryffondor

  • Éclat d'étoile  angl.  Starshine ) [33]

Boris le Hagard

  • Ne m'oublie jamais  angl.  Forget-Me-Never ) [12]

Glover Hipworth

Merwyn le Malicieux

  • Malveillance  angl.  Malevolence ) [33]

John Mirow

  • Volo futurus unus [12]
  • Graviora manent [12]

Mopsus

  • Ça par exemple  angl.  Forsooth ) [33]

Valeria Myriadd

  • Groin de porc  angl.  Pig Snout ) [34]

Glanmore Peakes

Mirabella Plunkett

Percival Pratt

  • Ce mot de passe est idiot  angl.  This Password is Absurd ) [12]

Edward Rabnott

  • Trois têtes valent mieux qu'une  angl.  Three heads are better than one ) [12]

George von Rheticus

  • Chenapan chantant  angl.  Scurrilous Scoundrel ) [12]
  • Lunctis viribus  angl.  Iunctis viribus ) [12]

Brutus Scrimgeour

  • Beati pacifi [12]
  • Lunctis viribus  angl.  Iunctis viribus ) [12]

Salazar Serpentard

  • Effroi mortel  angl.  Mortal Dread ) [33]

Temeritus Shanks

  • Pas de nouvelle, bonnes nouvelles  angl.  No news is good news ) (? - 1996) [12]
  • Audaces fortuna iuvat  angl.  Audaces fortuna juvat ) (? - 1996) [12]
  • Vive les gros titres  angl.  Happy Headlines ) (1996 - ?) [12]

Derwent Shimpling

  • Nombrilou  angl.  Tummy-button ) [33]

Léopoldine Smethwyck

  • Polyglotte  angl.  Polyglottal ) [33]

Oraclitus Spheer

  • Flibbertigibbet [35]

Hesper Starkey

  • Lunarticle  angl.  Lunartickle ) [33]

Edgar Stroulger

  • Furtivité  angl.  Surreptitiousness ) [33]

Timothy le Timide

Tilly Toke

  • Dirigeable  angl.  Dirigible ) [33]

Norvel Twonk

Brigitte Wenlock

  • Gribouille  angl.  Snafflejack ) [33]

Sorcière inconnue

  • Catounaminet  angl.  Catweazle ) [36]

Sorcière inconnue

  • Combinavorace  angl.  Wanglewort ) [36]

Chevalier inconnu

  • Tue-loup  angl.  Wolf's Bane ) [36]

Vieux baron snobinard

  • Fizzypop  angl.  Fizzy Pop ) [36]

Vieux sorcier inconnu

  • Salmigondis  angl.  Scuttlegrip ) [35]

Sorcier inconnu

  • Mort-aux-rats  angl.  Jellyreed ) or

Sorcier inconnu

  • Charabia  angl.  Blobbyjelly ) [35]

Sorcière inconnue

  • Mystagogue  angl.  Glovejuggler ) [35]

Autres

Porte entre deux salles

Statue de la sorcière borgne

Objets

Carte du Maraudeur

Pour l'ouvrir

  • Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises  angl.  I solemnly swear I am up to no good ) [38]

Pour la fermer

  • Méfait accompli  angl.  Mischief Managed ) [38]

Médaillon de Salazar Serpentard

Vif d'or de Harry Potter

  • Je suis sur le point de mourir  angl.  I am about to die ) [40]

Potterveille

Les mots de passe sont aussi utilisés pour accéder à Potterveille, l'émission de radio des opposants à Voldemort.

Anecdotes

Le sujet d'un portrait est obligé d'ouvrir son passage lorsque le bon mot de passe est prononcé devant lui.[12]

Apparitions

Notes et références

  1.  réf.  Le Choixpeau magique )
  2.  réf.  Duel à minuit ; Halloween )
  3.  réf.  Le saule cogneur ; Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu) ; Harry Potter Trading Card Game )
  4.  réf.  Le Détraqueur ; La fuite de la grosse dame )
  5.  réf.  L'Éclair de Feu )
  6.  réf.  Le Patronus )
  7.  réf.  La finale de Quidditch ) (absent de la traduction française, pourrait se traduire par « hurluberlu »)
  8.  réf.  Le Tournoi des Trois Sorciers ; Les Sortilèges Impardonnables ; Les quatre champions )  réf.  Le Magyar à pointes ; Le Front de Libération des Elfes de Maison )
  9.  réf.  La tâche inattendue ; Le bal de Noël )
  10.  réf.  L'œuf et l'œil )
  11.  réf.  La nouvelle chanson du Choixpeau magique ; Retenue douloureuse avec Dolores ; L'armée de Dumbledore )
  12. 12,00 12,01 12,02 12,03 12,04 12,05 12,06 12,07 12,08 12,09 12,10 12,11 12,12 12,13 12,14 12,15 12,16 12,17 12,18 12,19 12,20 et 12,21  réf.  Harry Potter et l'Ordre du Phénix (jeu) )
  13.  réf.  Argent et opale ; Felix Felicis )
  14.  réf.  Le Serment Inviolable )
  15.  réf.  Un souvenir brumeux )
  16.  réf.  Les Horcruxes )
  17.  réf.  Sectumsempra )
  18.  réf.  Le diadème perdu )
  19.  réf.  Le renvoi de Severus Rogue )
  20.  réf.  Pottermore ) (message de bienvenue à Serpentard)
  21.  réf.  Le Polynectar ; Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu) ; Harry Potter Trading Card Game )
  22.  réf.  Harry Potter : Secret à Poudlard )
  23.  réf.  Le club de duel ; Harry Potter Trading Card Game )
  24.  réf.  Le rêve )
  25.  réf.  L'hôpital Ste Mangouste pour les maladies et blessures magiques )
  26.  réf.  Le Prince de Sang-Mêlé )
  27.  réf.  La requête de Lord Voldemort ; Les Horcruxes )
  28.  réf.  Le récit du Prince )
  29.  réf.  Le bal de Noël ; L'œuf et l'œil )
  30.  réf.  La Chambre des Secrets )
  31. 31,0 et 31,1  réf.  L'héritier de Serpentard )
  32. 32,0 32,1 32,2 et 32,3  réf.  Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé )
  33. 33,00 33,01 33,02 33,03 33,04 33,05 33,06 33,07 33,08 33,09 33,10 33,11 33,12 33,13 33,14 33,15 et 33,16  réf.  Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban (jeu) )
  34.  réf.  Harry Potter à l'école des sorciers ) (version PS2/GameCube/Xbox)
  35. 35,0 35,1 35,2 et 35,3  réf.  Harry Potter et la Chambre des Secrets (jeu) ) (version GBA)
  36. 36,0 36,1 36,2 et 36,3  réf.  Harry Potter à l'école des sorciers (jeu) )
  37.  réf.  LEGO Harry Potter : Années 1 à 4 ) (version PSP/DS)
  38. 38,0 38,1 et 38,2  réf.  La carte du Maraudeur )
  39.  réf.  La biche argentée )
  40.  réf.  Retour dans la forêt )
  41. 41,0 et 41,1  réf.  Les Reliques de la Mort )
  42. 42,00 42,01 42,02 42,03 42,04 42,05 42,06 42,07 42,08 42,09 et 42,10  réf.  Harry Potter et les Reliques de la Mort : 1ère partie (jeu) )