FANDOM


My Way — mugolska piosenka, którą zagrano na pogrzebie Albusa Dumbledore'a[1].

Piosenka powstała w 1968 r. i jest angielską wersją francuskiego utworu „Comme d'habitude” z 1967 napisanego przez Claude'a François i Jacques'a Revaux. Autorem angielskich słów jest Paul Anka, a jej pierwszym i najbardziej znanym wykonawcą jest Frank Sinatra.

W piosence umierający mężczyzna rozlicza się ze swoim życiem, stwierdzając przy tym, że jest zadowolony ze sposobu, w jaki je przeżył. Stąd też My Way jest w Stanach Zjednoczonych jednym z najczęściej wykonywanych utworów na pogrzebach.

Utwór My Way jest też jednym z najczęściej coverowanych. Swoje wersje nagrali m.in. Sid Vicious, Elvis Presley, Luciano Pavarotti, Robbie Williams, Shirley Bassey, Dawid Bowie, Celine Dion czy Paul Anka. W polskiej wersji językowej piosenkę wykonali m.in. Jerzy Połomski i zespół Raz, Dwa,Trzy (do słów Wojciecha Młynarskiego – „Idź swoją drogą”), a także Michał Bajor w utworze „Moja droga” oraz Stachursky w utworze „Żyłem jak chciałem”. Swoją wersję nagrał też Zbigniew Wodecki, a także Grażyna Brodzińska („Moja muzyka”, płyta "Sway/Kołysz mnie" 2008) do słów Damiana Damięckiego[2].

Tekst Edytuj

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain

I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
But more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say – not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man, what has he got
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Yes, it was my way

I teraz, kiedy koniec jest bliski
I muszę stanąć w obliczu tego końca
Mój przyjacielu, powiem co czuję
I Wyznam szczerze to czego jestem pewien

Żyłem pełnią życia
Przemierzyłem każdą z dróg
Ale bardziej, o wiele bardziej cenię to, że
Zrobiłem to po swojemu

Żale, miałem kilka
Potem następne, ale nie są warte wspomnień
Zrobiłem to co musiałem
I doprowadziłem to do końca bez wyjątku

Zaplanowałem każdy kurs mego życia
Każdy krok za krokiem
Ale bardziej, o wiele bardziej cenię to, że
Zrobiłem to po swojemu

Tak, były takie chwile, o którym pewnie wiedzieliście
Kiedy nakładałem sobie życia więcej niż mogłem przełknąć
Ale przez to wszystko, w chwili zwątpienia
Przełknąłem wszystko i wyplułem
Zmierzyłem się z tym wszystkim zachowując godność
Że zrobiłem to po swojemu

Kochałem, śmiałem się I płakałem
Doznałem spełnienia ale i porażek
A teraz, kiedy już łzy schną
Wszystko staje się dla mnie takie zabawne

Gdy pomyślę że ja to wszystko zrobiłem
A czy mogę bez wstydu powiedzieć
Och, nie, och to nie ja to robiłem
Ja zrobiłem to na swój sposób

Bo czym jest mężczyzna, co może otrzymać?
Jeżeli nie jest sobą, wtedy nie powinien
Mówić o rzeczach, które naprawdę czuje
I słów kogoś kto jest na kolanach
Historia pokazuje że przyjąłem wiele ciosów
I radziłem sobie z nimi po swojemu

Tak, na swój sposób

Przypisy

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.