![]() |
|
Барри Троттер | |
---|---|
Информация о публикации | |
Автор |
Майкл Гербер |
Переводчик | |
Жанр | |
Язык оригинала | |
Оригинальное издание |
2004 год |
Российское издание | |
Издательство | |
Тема |
Пародия на Гарри Поттера |
Копии | |
Главы | |
Предыдущая | |
Следующая |
Барри Троттер — это литературная пародия Майкла Гербера (Michael Gerber) на серию романов «Гарри Поттер», а также имя главного героя этой пародии. Серия на сегодняшний день включает в себя три книги: «Барри Троттер и Бессовестная пародия» (Barry Trotter and the Shameless Parody), Барри Троттер и Ненужное Продолжение (Barry Trotter and the Unnecessary Sequel) и Barry Trotter and the Dead Horse. Первые две книги были изданы в России.
Имена и названия[]
Пародия в значительной степени построена на игре слов, образующейся при изменении характерных для мира Гарри Поттера имён и названий. При этом большая часть из них построена на словах разговорного стиля, что влияет на оценку книги русскоязычным читателем. Само имя главного героя Barry переводится как «клёвый», а фамилия Trotter — как «свиные ножки» (блюдо). Так в пародии Хогвартс (Hogwarts) превратился в Хрюгвартс (англ. Hogwash — дословный перевод «помои, пойло для свиней»). Имя Альбус Дамблдор (англ. Albus Dumbledore) превращено в Альпус Долбимдурь (англ. Alpo Bumblemore — непереводимая игра слов Bumble и more, которую можно представить как «неудачник»). В самом начале первой книги одна из учениц читает книгу «Барри Троттер и Философское Печенье» (англ. Barry Trotter and the Philosopher’s Scone). Встречающийся в книге монстр Acromandela определён как гигантский чёрный паук со страстью к гражданским правам, родом из Южной Африки (отсылка к Нельсону Манделе). Комично названы сторонники главного злодея — «Землееды» (Earth Eaters) по аналогии с «Пожирателями Смерти» (Death Eaters). Якобы в знак преданности их заставляли есть землю.
Примеры других преобразований:
- Гриффиндор — Гриппикорь (Grittyfloor, дословно «шероховатый пол»)
- Слизерин — Сереброрыб (Silverfish)
- Лорд Волан-де-Морт — лорд Вотобормот (Valumart)
- Рон Уизли — Лон Влезли (Lon Measly, дословно «Лон Ничтожество»)
и так далее.
Книги[]
- Барри Троттер и бессовестная пародия (2004)
- Барри Троттер и ненужное продолжение (2004)
- Барри Троттер и Дохлая Лошадь (2004, на русский язык не переводилась и не издавалась)
Обвинения в плагиате[]
Из-за того, что книга Майкла Гербера могла подвергнуться преследованию со стороны юристов Джоан Роулинг за плагиат, многие крупные издательства отказывались печатать «Барри Троттера». В результате автор издал книгу за свой счёт. На конец 2002 года было продано более 50 тысяч экземпляров. После проведения литературоведческой экспертизы юристы отказались от подачи иска.
Ссылки[]
Барри Троттер в иллюстрациях |