Нет описания правки Метка: rte-source |
(Инопланетянка! Да посмотрите же Вы в Ваше "обсуждение участника"!) Метки: Визуальный редактор apiedit |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Лимонный торт-безе''' ({{Lang-en|Lemon meringue pie}}) — торт с [[Меренга|меренговым]] кремом и [[лимон]]ным соком. Подавался [[Петуния Дурсль|Петунией Дурсль]] к ужину в качестве десерта в последний день пребывания в [[Тисовая улица, 4|доме Дурслей]] сестры [[Вернон Дурсль|Вернона]] [[Марджори Дурсль]]. |
+ | '''Лимонный торт-безе''' ({{Lang-en|Lemon meringue pie}}) — торт с [[Меренга|меренговым]] кремом и [[лимон]]ным соком. Подавался [[Петуния Дурсль|Петунией Дурсль]] к ужину в качестве десерта в последний день пребывания в [[Тисовая улица, 4|доме Дурслей]] сестры [[Вернон Дурсль|Вернона]] — [[Марджори Дурсль]]. |
==Особенности перевода== |
==Особенности перевода== |
||
Словосочетание ''«торт-безе»'' является стилистически неверным. Название десерта правильнее было бы перевести как ''«лимонно-меренговый пай»'' или ''«лимонный пай с меренгой»''. |
Словосочетание ''«торт-безе»'' является стилистически неверным. Название десерта правильнее было бы перевести как ''«лимонно-меренговый пай»'' или ''«лимонный пай с меренгой»''. |
Версия от 17:24, 22 февраля 2017
Лимонный торт-безе (англ. Lemon meringue pie) — торт с меренговым кремом и лимонным соком. Подавался Петунией Дурсль к ужину в качестве десерта в последний день пребывания в доме Дурслей сестры Вернона — Марджори Дурсль.
Особенности перевода
Словосочетание «торт-безе» является стилистически неверным. Название десерта правильнее было бы перевести как «лимонно-меренговый пай» или «лимонный пай с меренгой».