ФЭНДОМ


IceMice
Зубом застучи, мышью запищи
Информация
Изготовитель

Амброзиус Флюм, Миссис Флюм

Места продажи

«Сладкое королевство»

Ингредиент(ы)

сахар

«Мышки-ледышки (англ. Ice Mice) — это лакомство можно купить в «Сладком королевстве». Когда Гарри Поттер впервые посетил «Сладкое Королевство», он видел его на прилавке этого магазина. Судя по рекламному слогану (см. следующий раздел), эти зачарованные «Мышки», так же как и другие «потешные угощения», вызывают временный эффект. В данном случае это лакомство вызывает писк и скрежет на зубах.

Особенности перевода

В переводе от издательства «РОСМЭН» лакомство называется «Зубом застучи, мышью запищи». Но если дословно переводить название этого лакомства с языка оригинала, то оно будет выглядеть так:

Left pointing double angle quotation mark sh4 «Мышки-ледышки»(«услышь, как скрипят и стучат твои зубы!») Right pointing double angle quotation mark sh4


Оригинал:

Left pointing double angle quotation mark sh4 «Ice Mice (hear your teeth chatter and squeak!)» Right pointing double angle quotation mark sh4


То, что в скобках — это рекламный слоган. Но переводчица объединила название лакомства и рекламный слоган к нему, и поэтому получилось такое странное название. К тому же назвала его мороженым.

Появления

Примечания

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.