Гарри Поттер вики


Обновление политики загрузки изображений.

Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами загрузки изображений!

ПОДРОБНЕЕ

Гарри Поттер вики
Гарри Поттер вики
Нет описания правки
Метка: rte-source
Нет описания правки
Метка: rte-wysiwyg
Строка 4: Строка 4:
   
 
Плохо. Я теперь даже не знаю, где что исправлять, потому как есть вероятность недоработки участников иностранных вики. На русский перевод тоже надеяться не стоит. Наверное, пока придется скрывать части текста. которые вызывают сомнения. Инопланетянка 10:15, июля 16, 2017 (UTC)
 
Плохо. Я теперь даже не знаю, где что исправлять, потому как есть вероятность недоработки участников иностранных вики. На русский перевод тоже надеяться не стоит. Наверное, пока придется скрывать части текста. которые вызывают сомнения. Инопланетянка 10:15, июля 16, 2017 (UTC)
  +
  +
Знаешь, как можно легко определить, чей текст? по орфографии. В диалогах идут обращения : "- Мистер Уизли...", "- Миссис Узли..."
  +
  +
<span style="color:rgb(84,84,84);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;font-weight:normal;line-height:18.2px;">При вежливой форме обращения на письме в Британии НЕ ставят точку после </span><span style="font-weight:bold;color:rgb(106,106,106);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;">Mr</span><span style="color:rgb(84,84,84);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;font-weight:normal;line-height:18.2px;">, '''Mrs''' или </span><span style="font-weight:bold;color:rgb(106,106,106);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;">Dr</span><span style="color:rgb(84,84,84);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;font-weight:normal;line-height:18.2px;">, </span>
  +
  +
<span style="color:rgb(84,84,84);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;font-weight:normal;line-height:18.2px;">в отличие от Америки, где напишут </span><span style="font-weight:bold;color:rgb(106,106,106);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;line-height:18.2px;">Mr.</span><span style="color:rgb(84,84,84);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;font-weight:normal;line-height:18.2px;"> с точкой и </span>'''Mrs'''<span style="color:rgb(106,106,106);font-family:arial,sans-serif;font-size:small;font-weight:bold;line-height:18.2px;">.</span>''' '''<span style="font-weight:normal;font-size:small;color:rgb(84,84,84);font-family:arial,sans-serif;line-height:18.2px;">с точкой</span>'''  [[Участник:OOKS|OOKS]] ([[Обсуждение участника:OOKS|обсуждение]]) 14:56, июля 17, 2017 (UTC)OOKS'''

Версия от 14:56, 17 июля 2017

Не пойму, почему на англ. и исп. вики указывается, что в поезде Люпин угощал детей шоколадными батончиками — en:Chocolate bars (англ.) и es:Tableta de chocolate (исп.). У меня в электронном варианте оригинала — просто шоколад (A loud snap made them all jump. Professor Lupin was breaking an enormous slab of chocolate into pieces.). Не первый раз замечаю такие несостыковки. То же самое было с шоколадными эклерами и цветной капустой. Может, у меня текст какого-нибудь американского издания? Или это все-таки недоработка участников англ. и исп. вики? Инопланетянка 17:05, июля 15, 2017 (UTC)

Электронные варианты всети - это, вроде бы, всё американские варианты от Схоластик.OOKS (обсуждение) 19:13, июля 15, 2017 (UTC)OOKS

Плохо. Я теперь даже не знаю, где что исправлять, потому как есть вероятность недоработки участников иностранных вики. На русский перевод тоже надеяться не стоит. Наверное, пока придется скрывать части текста. которые вызывают сомнения. Инопланетянка 10:15, июля 16, 2017 (UTC)

Знаешь, как можно легко определить, чей текст? по орфографии. В диалогах идут обращения : "- Мистер Уизли...", "- Миссис Узли..."

При вежливой форме обращения на письме в Британии НЕ ставят точку после Mr, Mrs или Dr,

в отличие от Америки, где напишут Mr. с точкой и Mrs. с точкой  OOKS (обсуждение) 14:56, июля 17, 2017 (UTC)OOKS