— Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! |
«Чемпионат мира по квиддичу» (англ. The Quidditch World Cup) — восьмая глава книги «Гарри Поттер и Кубок Огня». Действие главы происходит вечером 25 августа[2] 1994 года на Золотом стадионе в Дартмуре, Англия, где проходил финал Чемпионата мира по квиддичу 1994 года.
Краткий пересказ[]
Компания во главе с мистером Уизли спешит занять места на стадионе, где будет проходить финальный матч 422-го Чемпионата мира по квиддичу. Члены семьи Уизли и их гости проходят к своим местам в Верхней ложе, восхищаясь циклопическим стадионом, построенным всего за один год.
В ложе они застают трясущуюся от страха Винки, домашнего эльфа семьи Краучей. Гарри сначала принимает её за домовика Добби, но видит свою ошибку, когда она поворачивается к нему лицом. Винки сообщает мальчику, что Добби (который много рассказывал ей о Гарри Поттере) сейчас не может найти работу, так как требует за неё деньги. Она также говорит, что свобода ударила Добби в голову, так как он затевает «всевозможные буйные увеселения», и Гарри оказал ему плохую услугу, освободив его. А когда Винки добавляет, что боится высоты, недоумевающий Гарри спрашивает, зачем же хозяин её сюда послал, на что Винки отвечает, что она хороший домовой эльф и послушалась хозяина, чтобы занять для него место.
Постепенно ложа начинает наполняться зрителями, прибывают Корнелиус Фадж и министр магии Болгарии, а также семья Малфоев.
Вскоре в ложу врывается Людо Бэгмен и объявляет на весь стадион о начале финального матча между сборной Болгарии и сборной Ирландии. Но перед игрой проходит традиционный парад талисманов команд-участниц.
Сначала на поле выходят прекрасные талисманы болгарской сборной — вейлы, которые производят сильное впечатление на Гарри и Рона. А затем взвиваются в небо талисманы сборной Ирландии — лепреконы. Их так много, что они способны собираться в различные сверкающие фигуры. Собравшись в огромный трилистник, они разбрасывают по трибунам золотые монеты, чем тут же пользуется Рон, расплачивающийся с Гарри за купленный им для него омнинокль.
После того, как талисманы удаляются с поля, на стадионе, под громогласные объявления комментатора, появляются игроки сборных, и матч начинается.
Игроки двигаются настолько быстро, и игра ведётся в таком темпе, что Бэгмен едва успевает называть фамилии спортсменов. Поэтому, чтобы получше всё рассмотреть, Гарри включает замедленный режим с субтитрами на своём омнинокле, но в итоге пропускает первый гол в кольца Болгарии и отказывается от этой затеи.
Игра идёт напряжённо, ирландцы ведут по очкам, и ловец Болгарии Виктор Крам решается применить финт Вронского, позволяющий ему на время вывести из строя ловца команды-соперницы. Пока врачи приводят в чувство ирландского ловца, Крам не спеша отыскивает снитч.
Тем не менее, болгары проигрывают уже со счётом 130:10, и когда «Маллет в очередной раз помчалась к голевым шестам, крепко прижимая к себе квоффл, болгарский вратарь Зогров рванулся ей навстречу», сделав запрещённый удар локтем, после чего ирландцы пробивают пенальти.
Но битва разворачивается не только в воздухе, но и на земле, где противостоят друг другу талисманы сборных, а волшебники из Министерства пытаются их утихомирить. Под очарование вейл попадает даже судья матча Хасан Мустафа, который, приземлившись перед ними, «картинно напрягал мышцы и залихватски подкручивал усы». Подбежавший врач пинает судью в ногу и немного приводит его в чувство. После яростного спора болгарских загонщиков Волкова и Волчанова с Мустафой игра возобновляется.
Несмотря на ожесточённое сопротивление болгар, ирландцы продолжают забивать и зарабатывать очки. Вскоре жестокость матча переходит все мыслимые пределы. Ирландцы пробивают ещё несколько пенальти. Лепреконы изображают какой-то неприличный жест в сторону вейл, и те окончательно выходят из себя — «их лица вытянулись в остроклювые, злобные птичьи головы, а из плеч прорезались чешуйчатые крылья». Вейлы начинают бросать в лепреконов какие-то огненные шары, и вскоре талисманы сцепляются в драке. Чтобы их утихомирить, на поле высыпают работники министерства.
Но драка талисманов — ничто по сравнению с тем, что творится в воздухе. Когда ирландский загонщик Куигли мощнейшим броском отправляет бладжер прямо в лицо Виктору Краму и ломает ему нос, судья этого не замечает, поскольку в это время гасит свою подожжённую вейлами метлу.
Несмотря на льющуюся по лицу кровь, Виктор Крам замечает, что его противник Линч летит к снитчу, и несётся вслед за ним. Два ловца выходят в пике за золотым мячиком, но Линч во второй раз врезается в землю и тут же исчезает «под ордой разбушевавшихся вейл».
В результате Виктор Крам благополучно ловит снитч. Игра заканчивается со счётом 170:160 в пользу Ирландии, так что, несмотря на то, что последнее слово остаётся за болгарским ловцом, победы его сборной это не приносит.
Кубок квиддича вносят в Верхнюю ложу и вручают счастливым новым чемпионам. А близнецы Уизли «перелезли через кресла и уже стояли перед Людо Бэгменом с радостными улыбками и протянутыми руками», ведь именно на такой результат матча они и поставили все свои сбережения.
Действующие лица[]
|
|
Упоминаемые персонажи[]
|
Примечания[]
- ↑ «Гарри Поттер и Кубок Огня» — Глава 8. Чемпионат мира по квиддичу — М.: РОСМЭН, 2002 г., — с. 95.
- ↑ Согласно информации с сайта Harry Potter Lexicon — Timeline_GF.
Гарри Поттер и Кубок огня (главы) |
||
---|---|---|
Главы книги | Дом Реддлов · Шрам · Приглашение · Возвращение в «Нору» · «Ужастики умников Уизли» · Портал · Бэгмен и Крауч · Чемпионат мира по квиддичу · Чёрная метка · Скандал в Министерстве · «Хогвартс-экспресс» · Турнир Трёх Волшебников · Грозный Глаз Грюм · Непростительные заклятия · Шармбатон и Дурмстранг · Кубок огня · Четыре чемпиона · Сколько весят волшебные палочки · Венгерская хвосторога · Первое задание · Фронт освобождения рабского труда · Неожиданная задача · Святочный бал · Сенсация Риты Скитер · Золотое яйцо и волшебный глаз · Второе задание · Возвращение Бродяги · Мистер Крауч сходит с ума · Вещий сон · Омут памяти · Третье задание · Кость, плоть и кровь · Пожиратели смерти · «Приори Инкантатем» · Сыворотка правды · Пути расходятся · Начало | |
Другое | Книга · Фильм · Игра · Саундтрек |