At least some content in this article is derived from information featured in Harry Potter: Hogwarts Mystery. Spoilers will be present within the article.
The cockatrice takes its name from both cock (rooster) and crocodile (old French, cocatris).
Behind the scenes
- The cockatrice is a creature from medieval legends. First described in the twelfth century, it is often described as a two-legged dragon with a rooster's head. The terms "basilisk" and "cockatrice" are often used interchangeably in modern translations of some legends, though obviously the two are different creatures in the Harry Potter universe.
- In the Spanish, Portuguese, Russian and Greek version of the book, the cockatrice is translated as basilisco, which, in fact, means basilisk. The Dutch version literally translated the name of the creature to basilisk. This raises many questions, as the breeding of basilisks was banned since medieval times, and using one in the Triwizard Tournament would be far too dangerous, since its gaze alone could kill the entire audience. All this is due to the frequent interference between the tales of the Cockatrice and the Basilisk in medieval lore, where Basilisks were sometimes depicted as very similar to cockatrices rather than large killing-gazed snakes.
- In the Polish version of the book, the cockatrice is translated as żmijoptak – Occamy.
- These creatures are not featured in either edition of Fantastic Beasts and Where to Find Them. Newt Scamander only intended the book to be an introducion to Magizooology, not a complete guide.
- Harry Potter and the Goblet of Fire (First mentioned)
- Harry Potter: Hogwarts Mystery (Mentioned only)
Notes and references
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.