- "Oh, she was perfect, obviously. Perfect deliberation, divination, and desperation or whatever the hell it is — we all went for a quick drink in the Three Broomsticks after and you should've heard Twycross going on about her — I'll be surprised if he doesn't pop the question soon —"
- —Ron Weasley on Twycross's favourable treatment of Hermione Granger[src]
Wilkie Twycross (b. before 1979) was a British wizard and employee of the British Ministry of Magic, who was the Apparition Instructor at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry to students who were age seventeen or approaching age seventeen and wish to obtain a licence to Apparate.
Twycross was described as "oddly colourless, with transparent eyelashes, wispy hair, and an insubstantial air, as though a single gust of wind might blow him away." Harry Potter, upon meeting him, wondered whether this was because of the large amount of Apparating and Disapparating he did.
Many of the sixth year students in Twycross's 1997 Apparition class disliked and called him various insults, inspired by the "Three D's of Apparition" that he tried to teach them. The most moderate of these were "dog-breath" and "dung-head." Perhaps because of this, Twycross seemed very fond of his few good students, such as Hermione Granger.
Magical abilities and skills
- Apparition: As the Apparition Instructor for sixth year Hogwarts students, Twycross would have been highly accomplished in apparition as a form of magical transportation. He had a very sophisticated understanding of the art of apparition, teaching his students the specifics needed to apparate successfully and the dangers of it, showing his proficiency in this field.
Wilkie is a surname used in Scotland and England possibly a diminutive of William. Twycross is a small village and civil parish in Leicestershire, England. Also twy- is an archaic form of two so his surname could literally mean two-cross, or one who crosses between two places; hence, one who Apparates.
Behind the scenes
- It is interesting to note that Rowling was reading Wilkie Collins' The Moonstone when she was writing Harry Potter and the Half-Blood Prince, so it is possible that it is where she got the name.
- Czech: Wilkie Křížek (křížek "little cross")
- Dutch: Wilco Draaisma (draai "turn")
- French: Wilkie Tycross
- Hungarian: Wilkie Derreng
- Japanese: ウィルキー・トワイクロス
- Russian: Уилки Двукрест (Wilkie Dvukrest)
- Ukrainian: Вілкі Твайкрос (Vilki Tvaykros)
The following languages are the same as the original:
- Harry Potter and the Half-Blood Prince (First appearance)
- Wizarding World (Mentioned only)
Notes and references
- Harry Potter and the Half-Blood Prince, Chapter 18 (Birthday Surprises)