为什么当年食死徒那群人要像奴隶一样跟随着伏地魔?那么作为他们同级的同学,为什么不能像盟友一样做成一笔交易?我觉得纯血家族又不是都是……他们为什么不用盟约之类的来束缚他们的关系。既能得到双方所需,又可以有尊严的活着
创建帖子
文字
投票
- 所有591个帖子
- 常规199个帖子
- 公告9个帖子
- 问题68个帖子
- 哈利波特130个帖子
- 维基相关5个帖子
- 讨论版相关10个帖子
- 测验90个帖子
- 公告区7个帖子
- 哈利·波特维基新鲜事6个帖子
- 常规讨论45个帖子
- 灌水区22个帖子
排序方式
卡片布局
My argument is that if there are no sweet memories that make people unable to extricate themselves ,according to Snape’s independent personality ,It is unreasonable for lily to be dead,Lily’s love for Snape must be very real.
我觉得可以明确就是在五楼,因为禁书区是在图书馆的后面,厄里斯魔镜一章明确表明了和厄里斯魔镜的房间在一个楼层,而且有提到过有一条近道可以直达二楼(但是具体在哪一章我忘了),所以破特在二楼前往图书馆是正常的。我改了正文部分的内容,但是下面的查论编那里不知道咋改,有会的同学可以修正下。
一直找不到如何更改繁中頁面的內容...
夜騎的繁體中文譯名錯誤,並不是騎士「墮」鬼馬,是騎士「墜」鬼馬。
還煩請盡快修正,謝謝。
在米勒娃·麦格的页面中有写到:
“在职业前期,米勒娃的学生包括纽特·斯卡曼德和莉塔·莱斯特兰奇,其中莉塔经常因为反击关于她同父异母弟弟的死的流言而与米勒娃发生碰撞。一个经典的例子是在莉塔的一个同学在背后说她的坏话后,莉塔给她施了闭而不语的恶咒,被米勒娃满校园追着跑,期间米勒娃还时不时进行扣分,最后扣到了200分。在她找不到莉塔时,她给莉塔的同学施了破解咒,但听到她继续说坏话后又把咒语施了回去。[10]
在盖勒特·格林德沃崛起的时候,米勒娃仍然是霍格沃茨的教授,并和邓布利多保持密切的关系。”
我们知道纽特·斯卡曼德和莉塔·莱斯特兰奇都是189X年出生,1910年前后在霍格沃茨上学的。
而盖勒特·格林德沃是在1945年倒台,也就是说他崛起的时间是在此之前。
但是在分类-年代页面中,事件一项里面,写到:
“1954年:米勒娃·麦格从霍格沃茨魔法学校毕业,N.E.W.T.考试也获得了很高的成绩。在暑假期间,她曾短暂与麻瓜杜戈尔·麦格雷格订婚,但后来又拒绝了他,并前往伦敦,开始在埃尔芬斯通·埃尔科特手下为魔法部工作
1956年:米勒娃·麦格得到了一个很棒的在魔法部的升职机会,但是由于她对自己的工作并不满意,她离开了魔法部,并给霍格沃茨写信申请教职[1]。麦格在这一年的十二月正式成为了霍格沃茨的教授。”
根据此信息,米勒娃·麦格应该出生于1935/1936年,那么问题来了,如果是这样那她是怎么做到成为纽特·斯卡曼德和莉塔·莱斯特兰奇的老师,并且在盖勒特·格林德沃崛起在霍格沃茨任教的?
请做出更正,谢谢。
一只小狮报道
24次投票
117次投票
我发现维基中没有关于家养小精灵角色(多比、克利切等)的页面,是否应该创立他们的专属页面?(考虑到多比、克利切等对哈利波特系列的剧情进展有极其重要的作用)
你們共創建幾篇帖子
30次投票
60次投票
由于Fandom不是国内创办的wiki农场,故其时常被墙(即使没被墙时也非常卡,如本人从2015年起开始尝试注册Fandom账号,最近才勉强成功),故提出上述建议。
我一直以为没有呢~
40次投票
The boy who lived
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.
Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.
The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn't think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister, but they hadn't met for several years; in fact, Mrs. Dursley pretended she didn't have a sister, because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn't want Dudley mixing with a child like that.
When Mr. and Mrs. Dursley woke up on the dull, gray Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.
女貞路四號的德思禮夫婦自豪地說他們完全正常,非常感謝。他們是你最不希望參與任何奇怪或神秘的事情的人,因為他們只是不接受這種胡說八道。
德思禮先生是一家名為 Grunnings 的公司的董事,該公司生產鑽頭。他是個大而結實的男人,幾乎沒有脖子,雖然他的鬍子很大。德思禮夫人又瘦又金發,脖子的長度幾乎是平時的兩倍,這非常有用,因為她花了很多時間在花園的柵欄上爬來爬去,監視鄰居。德思禮一家有一個小兒子,名叫達力,在他們看來,沒有比這更優秀的男孩了。
德思禮一家擁有他們想要的一切,但他們也有一個秘密,他們最害怕的是有人會發現它。如果有人發現了波特一家,他們認為他們無法忍受。波特夫人是德思禮夫人的妹妹,但他們已經好幾年沒見過面了。事實上,德思禮夫人假裝她沒有妹妹,因為她的妹妹和她的廢物丈夫都盡可能地不德思禮。如果波特一家來到街上,鄰居們會怎麼說,德思禮一家不寒而栗。德思禮一家知道波特一家也有一個小兒子,但他們從未見過他。這個男孩是讓波特一家遠離的另一個好理由。他們不希望達力和這樣的孩子混在一起。
當德思禮夫婦在沉悶的灰色星期二醒來時,我們的故事開始了,外面多雲的天空沒有任何跡象表明奇怪而神秘的事情很快就會在全國各地發生。德思禮先生一邊為工作挑選他最無聊的領帶一邊哼著歌,當德思禮夫人把尖叫的達力推到他的高腳椅上時,德思禮夫人愉快地閒聊著。
他們都沒有註意到一隻巨大的黃褐色貓頭鷹飛過窗戶。
(點個讚吧)