| 本条目讲述的内容不属于J.K.罗琳的魔法世界。 |
哈利·波特与魔法石
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | -{The Boy Who Lived}- | -{大难不死的男孩}- | -{活下來的男孩}- | |
| 2 | 2 | -{The Vanishing Glass}- | -{悄悄消失的玻璃}- | -{消失的玻璃}- | |
| 3 | 3 | -{The Letters from No One}- | -{猫头鹰传书}- | -{從天而降的信函}- | |
| 4 | 4 | -{The Keeper of the Keys}- | -{钥匙保管员}- | -{鑰匙管理員}- | |
| 5 | 5 | -{Diagon Alley}- | -{对角巷}- | -{斜角巷}- | |
| 6 | 6 | -{The Journey from Platform Nine and Three-Quarters}- | -{从9¾站台开始的旅程}- | -{自九又四分之三月台出發的旅程}- | |
| 7 | 7 | -{The Sorting Hat}- | -{分院帽}- | -{分類帽}- | |
| 8 | 8 | -{The Potions Master}- | -{魔药课老师}- | -{魔藥學老師}- | |
| 9 | 9 | -{The Midnight Duel}- | -{午夜决斗}- | -{午夜的決鬥}- | |
| 10 | 10 | -{Hallowe’en}- | -{万圣节前夕}- | -{万圣节前夜}- | -{萬聖節驚魂}- |
| 11 | 11 | -{Quidditch}- | -{魁地奇比赛}- | -{魁地奇比賽}- | |
| 12 | 12 | -{The Mirror of Erised}- | -{厄里斯魔镜}- | -{意若思鏡}- | |
| 13 | 13 | -{Nicolas Flamel}- | -{尼可·勒梅}- | -{尋找尼樂·勒梅}- | |
| 14 | 14 | -{Norbert the Norwegian Ridgeback}- | -{挪威脊背龙——诺伯}- | -{挪威脊背龍蘿蔔}- | |
| 15 | 15 | -{The Forbidden Forest}- | -{禁林}- | -{禁忌的森林}- | |
| 16 | 16 | -{Through the Trapdoor}- | -{穿越活板门}- | -{穿越活板門}- | |
| 17 | 17 | -{The Man with Two Faces}- | -{双面人}- | -{雙面人}- |
哈利·波特与密室
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 18 | 1 | -{The Worst Birthday}- | -{最糟糕的生日}- | -{最慘的生日}- | |
| 19 | 2 | -{Dobby’s Warning}- | -{多比的警告}- | -{多比的警告}- | |
| 20 | 3 | -{The Burrow}- | -{陋居}- | -{洞穴屋}- | |
| 21 | 4 | -{At Flourish and Blotts}- | -{在丽痕书店}- | -{在『華麗與污痕書店』裡}- | |
| 22 | 5 | -{The Whomping Willow}- | -{打人柳}- | -{渾拚柳}- | |
| 23 | 6 | -{Gilderoy Lockhart}- | -{吉德罗·洛哈特}- | -{吉德羅·洛哈}- | |
| 24 | 7 | -{Mudbloods and Murmurs}- | -{泥巴种和细语}- | -{麻種與耳語}- | |
| 25 | 8 | -{The Deathday Party}- | -{忌辰晚会}- | -{忌日宴會}- | |
| 26 | 9 | -{The Writing on the Wall}- | -{墙上的字}- | -{牆上的字跡}- | |
| 27 | 10 | -{The Rogue Bludger}- | -{失控的游走球}- | -{瘋搏格}- | |
| 28 | 11 | -{The Duelling Club}- | -{决斗俱乐部}- | -{決鬥社}- | |
| 29 | 12 | -{The Polyjuice Potion}- | -{复方汤剂}- | -{變身水}- | |
| 30 | 13 | -{The Very Secret Diary}- | -{绝密日记}- | -{絕密日記}- | |
| 31 | 14 | -{Cornelius Fudge}- | -{康奈利·福吉}- | -{康尼留斯·夫子}- | |
| 32 | 15 | -{Aragog}- | -{阿拉戈克}- | -{阿辣哥}- | |
| 33 | 16 | -{The Chamber of Secrets}- | -{密室}- | -{密室}- | |
| 34 | 17 | -{The Heir of Slytherin}- | -{斯莱特林的继承人}- | -{史萊哲林的傳人}- | |
| 35 | 18 | -{Dobby’s Reward}- | -{多比的报偿}- | -{多比的獎賞}- |
哈利·波特与阿兹卡班囚徒
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 36 | 1 | -{Owl Post}- | -{猫头鹰传书}- | -{猫头鹰邮递}- | -{貓頭鷹郵件}- |
| 37 | 2 | -{Aunt Marge’s Big Mistake}- | -{玛姬姑妈的大错误}- | -{瑪姬姑姑犯下大錯}- | |
| 38 | 3 | -{The Knight Bus}- | -{骑士公共汽车}- | -{騎士公車}- | |
| 39 | 4 | -{The Leaky Cauldron}- | -{破釜酒吧}- | -{破釜酒吧}- | |
| 40 | 5 | -{The Dementor}- | -{摄魂怪}- | -{催狂魔}- | |
| 41 | 6 | -{Talons and Tea Leaves}- | -{鹰爪和茶叶}- | -{猎鹰和茶叶}- | -{獸爪與茶葉}- |
| 42 | 7 | -{The Boggart in the Wardrobe}- | -{衣柜里的博格特}- | -{衣櫥裡的幻形怪}- | |
| 43 | 8 | -{Flight of the Fat Lady}- | -{胖夫人逃跑}- | -{胖夫人逃走}- | -{胖女士的逃亡}- |
| 44 | 9 | -{Grim Defeat}- | -{不祥的失败}- | -{狗靈敗退}- | |
| 45 | 10 | -{The Marauder’s Map}- | -{活点地图}- | -{劫盜地圖}- | |
| 46 | 11 | -{The Firebolt}- | -{火弩箭}- | -{火閃電}- | |
| 47 | 12 | -{The Patronus}- | -{守护神}- | -{護法}- | |
| 48 | 13 | -{Gryffindor versus Ravenclaw}- | -{格兰芬多对拉文克劳}- | -{葛來分多對戰雷文克勞}- | |
| 49 | 14 | -{Snape’s Grudge}- | -{斯内普怀恨在心}- | -{斯内普的妒忌}- | -{石內卜的怨氣}- |
| 50 | 15 | -{The Quidditch Final}- | -{魁地奇决赛}- | -{魁地奇決賽}- | |
| 51 | 16 | -{Professor Trelawney’s Prediction}- | -{特里劳尼教授的预言}- | -{特里劳妮教授的预言}- | -{崔老妮教授的預言}- |
| 52 | 17 | -{Cat, Rat and Dog}- | -{猫、老鼠和狗}- | -{猫、耗子和狗}- | -{貓、鼠、狗}- |
| 53 | 18 | -{Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs}- | -{月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子}- | -{月影、蟲尾、獸足與鹿腳}- | |
| 54 | 19 | -{The Servant of Lord Voldemort}- | -{伏地魔的仆人}- | -{佛地魔的僕人}- | |
| 55 | 20 | -{The Dementors’ Kiss}- | -{摄魂怪的吻}- | -{催狂魔之吻}- | |
| 56 | 21 | -{Hermione’s Secret}- | -{赫敏的秘密}- | -{妙麗的秘密}- | |
| 57 | 22 | -{Owl Post Again}- | -{又见猫头鹰传书}- | -{又见猫头鹰邮递}- | -{貓頭鷹郵件再現}- |
哈利·波特与火焰杯
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 58 | 1 | -{The Riddle House}- | -{里德尔府}- | -{謎屋}- | |
| 59 | 2 | -{The Scar}- | -{伤疤}- | -{疤痕}- | |
| 60 | 3 | -{The Invitation}- | -{邀请}- | -{邀請}- | |
| 61 | 4 | -{Back to The Burrow}- | -{回到陋居}- | -{重返洞穴屋}- | |
| 62 | 5 | -{Weasleys’ Wizard Wheezes}- | -{韦斯莱魔法把戏坊}- | -{韦斯莱魔法把戏}- | -{衛氏巫師法寶}- |
| 63 | 6 | -{The Portkey}- | -{门钥匙}- | -{港口鑰}- | |
| 64 | 7 | -{Bagman and Crouch}- | -{巴格曼和克劳奇}- | -{貝漫與柯羅奇}- | |
| 65 | 8 | -{The Quidditch World Cup}- | -{魁地奇世界杯赛}- | -{魁地奇世界杯}- | -{魁地奇世界盃}- |
| 66 | 9 | -{The Dark Mark}- | -{黑魔标记}- | -{黑魔標記}- | |
| 67 | 10 | -{Mayhem at the Ministry}- | -{魔法部乱成一团}- | -{魔法部大亂}- | |
| 68 | 11 | -{Aboard the Hogwarts Express}- | -{登上霍格沃茨特快列车}- | -{登上霍格華茲特快車}- | |
| 69 | 12 | -{The Triwizard Tournament}- | -{三强争霸赛}- | -{三巫鬥法大賽}- | |
| 70 | 13 | -{Mad-Eye Moody}- | -{疯眼汉穆迪}- | -{瘋眼穆敵}- | |
| 71 | 14 | -{The Unforgivable Curses}- | -{不可饶恕咒}- | -{不赦咒}- | |
| 72 | 15 | -{Beauxbatons and Durmstrang}- | -{布斯巴顿和德姆斯特朗}- | -{波巴洞與德姆蘭}- | |
| 73 | 16 | -{The Goblet of Fire}- | -{火焰杯}- | -{『火盃』}- | |
| 74 | 17 | -{The Four Champions}- | -{四位勇士}- | -{四名鬥士}- | |
| 75 | 18 | -{The Weighing of the Wands}- | -{检测魔杖}- | -{檢測魔杖}- | |
| 76 | 19 | -{The Hungarian Horntail}- | -{匈牙利树蜂}- | -{匈牙利角尾龍}- | |
| 77 | 20 | -{The First Task}- | -{第一个项目}- | -{第一項任務}- | |
| 78 | 21 | -{The House-Elf Liberation Front}- | -{家养小精灵解放阵线}- | -{家庭小精靈解放陣線}- | |
| 79 | 22 | -{The Unexpected Task}- | -{意外的挑战}- | -{意料之外的任務}- | |
| 80 | 23 | -{The Yule Ball}- | -{圣诞舞会}- | -{耶誕舞會}- | |
| 81 | 24 | -{Rita Skeeter’s Scoop}- | -{丽塔·斯基特的新闻}- | -{丽塔·斯基特的独家新闻}- | -{麗塔.史譏的獨家報導}- |
| 82 | 25 | -{The Egg and the Eye}- | -{金蛋和魔眼}- | -{金蛋與魔眼}- | |
| 83 | 26 | -{The Second Task}- | -{第二个项目}- | -{第二項任務}- | |
| 84 | 27 | -{Padfoot Returns}- | -{大脚板回来了}- | -{獸足歸來}- | |
| 85 | 28 | -{The Madness of Mr Crouch}- | -{克劳奇先生疯了}- | -{柯羅奇先生的瘋病}- | |
| 86 | 29 | -{The Dream}- | -{噩梦}- | -{夢境}- | |
| 87 | 30 | -{The Pensieve}- | -{冥想盆}- | -{儲思盆}- | |
| 88 | 31 | -{The Third Task}- | -{第三个项目}- | -{第三項任務}- | |
| 89 | 32 | -{Flesh, Blood and Bone}- | -{血,肉和骨头}- | -{肉、血和骨}- | |
| 90 | 33 | -{The Death Eaters}- | -{食死徒}- | -{食死人}- | |
| 91 | 34 | -{Priori Incantatem}- | -{闪回咒}- | -{呼呼,前咒現}- | |
| 92 | 35 | -{Veritaserum}- | -{吐真剂}- | -{吐真劑}- | |
| 93 | 36 | -{The Parting of the Ways}- | -{分道扬镳}- | -{分道揚鑣}- | |
| 94 | 37 | -{The Beginning}- | -{开始}- | -{開始}- |
哈利·波特与凤凰社
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 95 | 1 | -{Dudley Demented}- | -{达力遭遇摄魂怪}- | -{催狂達力}- | |
| 96 | 2 | -{A Peck of Owls}- | -{一群猫头鹰}- | -{貓頭鷹大隊}- | |
| 97 | 3 | -{The Advance Guard}- | -{先遣警卫}- | -{保鑣駕到}- | |
| 98 | 4 | -{Number Twelve, Grimmauld Place}- | -{格里莫广场12号}- | -{古里某街十二號}- | |
| 99 | 5 | -{The Order of the Phoenix}- | -{凤凰社}- | -{鳳凰會}- | |
| 100 | 6 | -{The Noble and Most Ancient House of Black}- | -{最古老而高贵的布莱克家族}- | -{高贵的最古老的布莱克家族}- | -{布萊克老宅}- |
| 101 | 7 | -{The Ministry of Magic}- | -{魔法部}- | -{魔法部}- | |
| 102 | 8 | -{The Hearing}- | -{受审}- | -{聽審會}- | |
| 103 | 9 | -{The Woes of Mrs Weasley}- | -{韦斯莱夫人的烦恼}- | -{哭泣的衛斯理太太}- | |
| 104 | 10 | -{Luna Lovegood}- | -{卢娜·洛夫古德}- | -{露娜·羅古德}- | |
| 105 | 11 | -{The Sorting Hat’s New Song}- | -{分院帽的新歌}- | -{分類帽的新歌}- | |
| 106 | 12 | -{Professor Umbridge}- | -{乌姆里奇教授}- | -{恩不里居教授}- | |
| 107 | 13 | -{Detention with Dolores}- | -{被多洛雷斯关禁闭}- | -{血的勞動服務}- | |
| 108 | 14 | -{Percy and Padfoot}- | -{珀西和大脚板}- | -{派西和獸足}- | |
| 109 | 15 | -{The Hogwarts High Inquisitor}- | -{霍格沃茨的高级调查官}- | -{霍格華茲總督察}- | |
| 110 | 16 | -{In the Hog’s Head}- | -{在猪头酒吧}- | -{豬頭酒吧}- | |
| 111 | 17 | -{Educational Decree Number Twenty-four}- | -{第二十四号教育令}- | -{教育章程第二十四條}- | |
| 112 | 18 | -{Dumbledore’s Army}- | -{邓布利多军}- | -{鄧不利多的軍隊}- | |
| 113 | 19 | -{The Lion and the Serpent}- | -{狮子与蛇}- | -{獅與蛇}- | |
| 114 | 20 | -{Hagrid’s Tale}- | -{海格的故事}- | -{海格說故事}- | |
| 115 | 21 | -{The Eye of the Snake}- | -{蛇眼}- | -{以蛇之眼}- | |
| 116 | 22 | -{St Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries}- | -{圣芒戈魔法伤病医院}- | -{聖蒙果魔法疾病與傷害醫院}- | |
| 117 | 23 | -{Christmas on the Closed Ward}- | -{封闭病房中的圣诞节}- | -{隔離病房的聖誕}- | |
| 118 | 24 | -{Occlumency}- | -{大脑封闭术}- | -{鎖心術}- | |
| 119 | 25 | -{The Beetle at Bay}- | -{无奈的甲虫}- | -{請『蟲』入彀}- | |
| 120 | 26 | -{Seen and Unforeseen}- | -{梦境内外}- | -{看得見與看不見}- | |
| 121 | 27 | -{The Centaur and the Sneak}- | -{马人和告密生}- | -{人馬與告密者}- | |
| 122 | 28 | -{Snape’s Worst Memory}- | -{斯内普最痛苦的记忆}- | -{石內卜的隱私}- | |
| 123 | 29 | -{Careers Advice}- | -{就业指导}- | -{就业咨询}- | -{就業諮詢}- |
| 124 | 30 | -{Grawp}- | -{格洛普}- | -{呱啦}- | |
| 125 | 31 | -{O.W.L.s}- | -{O.W.L.考试}- | -{O.W.Ls考试}- | -{普等巫測}- |
| 126 | 32 | -{Out of the Fire}- | -{从火中归来}- | -{火焰中的危機}- | |
| 127 | 33 | -{Fight and Flight}- | -{战斗与飞行}- | -{戰鬥與落跑}- | |
| 128 | 34 | -{The Department of Mysteries}- | -{神秘事务司}- | -{神秘部門}- | |
| 129 | 35 | -{Beyond the Veil}- | -{帷幔那边}- | -{帷幔彼岸}- | -{紗幕外}- |
| 130 | 36 | -{The Only One He Ever Feared}- | -{他唯一害怕的人}- | -{他惟一害怕的人}- | -{他唯一怕過的人}- |
| 131 | 37 | -{The Lost Prophecy}- | -{丢失的预言}- | -{失落的预言}- | -{失去的預言}- |
| 132 | 38 | -{The Second War Begins}- | -{第二场战争开始了}- | -{第二场战争打响了}- | -{又要開戰啦}- |
哈利·波特与“混血王子”
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 133 | 1 | -{The Other Minister}- | -{另类部长}- | -{另一位部长}- | -{另一個部長}- |
| 134 | 2 | -{Spinner’s End}- | -{蜘蛛尾巷}- | -{紡紗街}- | |
| 135 | 3 | -{Will and Won’t}- | -{要与不要}- | -{要和不要}- | |
| 136 | 4 | -{Horace Slughorn}- | -{霍拉斯·斯拉格霍恩}- | -{赫瑞司˙史拉轟}- | |
| 137 | 5 | -{An Excess of Phlegm}- | -{黏痰过多}- | -{滿屋子蛙兒}- | |
| 138 | 6 | -{Draco’s Detour}- | -{德拉科兜圈子}- | -{跩哥的密訪}- | |
| 139 | 7 | -{The Slug Club}- | -{鼻涕虫俱乐部}- | -{史拉俱樂部}- | |
| 140 | 8 | -{Snape Victorious}- | -{斯内普如愿以偿}- | -{石內卜得逞}- | |
| 141 | 9 | -{The Half-Blood Prince}- | -{混血王子}- | -{混血王子}- | |
| 142 | 10 | -{The House of Gaunt}- | -{冈特老宅}- | -{剛特的家}- | |
| 143 | 11 | -{Hermione’s Helping Hand}- | -{赫敏出手相助}- | -{妙麗伸出援手}- | |
| 144 | 12 | -{Silver and Opals}- | -{银器和蛋白石}- | -{銀杯與貓眼石}- | |
| 145 | 13 | -{The Secret Riddle}- | -{神秘的里德尔}- | -{瑞斗的秘密}- | |
| 146 | 14 | -{Felix Felicis}- | -{福灵剂}- | -{福來福喜}- | |
| 147 | 15 | -{The Unbreakable Vow}- | -{牢不可破的誓言}- | -{不破舊}- | |
| 148 | 16 | -{A Very Frosty Christmas}- | -{冰霜圣诞节}- | -{嚴寒的聖誕節}- | |
| 149 | 17 | -{A Sluggish Memory}- | -{混沌的记忆}- | -{史拉式回憶}- | |
| 150 | 18 | -{Birthday Surprises}- | -{生日的意外}- | -{意外的生日禮}- | |
| 151 | 19 | -{Elf Tails}- | -{小精灵尾巴}- | -{小精靈的跟蹤}- | |
| 152 | 20 | -{Lord Voldemort’s Request}- | -{伏地魔的请求}- | -{佛地魔王的請求}- | |
| 153 | 21 | -{The Unknowable Room}- | -{神秘的房间}- | -{不可知的房間}- | |
| 154 | 22 | -{After the Burial}- | -{葬礼之后}- | -{葬禮之後}- | |
| 155 | 23 | -{Horcruxes}- | -{魂器}- | -{分靈體}- | |
| 156 | 24 | -{Sectumsempra}- | -{神锋无影}- | -{撕淌三步殺}- | |
| 157 | 25 | -{The Seer Overheard}- | -{被窃听的预言}- | -{竊聽預言}- | |
| 158 | 26 | -{The Cave}- | -{岩洞}- | -{洞窟}- | |
| 159 | 27 | -{The Lightning-Struck Tower}- | -{被闪电击中的塔楼}- | -{閃電擊中的高塔}- | |
| 160 | 28 | -{Flight of the Prince}- | -{王子逃逸}- | -{王子的逃亡}- | |
| 161 | 29 | -{The Phoenix Lament}- | -{凤凰挽歌}- | -{鳳凰悲歌}- | |
| 162 | 30 | -{The White Tomb}- | -{白色坟墓}- | -{白色陵墓}- |
哈利·波特与死亡圣器
| 编号 | 章节编号 | 英文章节标题 | 简体中文标题 | 简体中文标题 曾用译法 |
繁体中文标题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 163 | 1 | -{The Dark Lord Ascending}- | -{黑魔头崛起}- | -{黑魔王崛起}- | -{黑魔王登基}- |
| 164 | 2 | -{In Memoriam}- | -{回忆}- | -{追思}- | |
| 165 | 3 | -{The Dursleys Departing}- | -{德思礼一家离开}- | -{德思禮一家出逃}- | |
| 166 | 4 | -{The Seven Potters}- | -{七个波特}- | -{七個波特}- | |
| 167 | 5 | -{Fallen Warrior}- | -{坠落的勇士}- | -{折翼戰士}- | |
| 168 | 6 | -{The Ghoul in Pyjamas}- | -{穿睡衣的食尸鬼}- | -{穿睡衣的惡鬼}- | |
| 169 | 7 | -{The Will of Albus Dumbledore}- | -{阿不思·邓布利多的遗嘱}- | -{鄧不利多的遺囑}- | |
| 170 | 8 | -{The Wedding}- | -{婚礼}- | -{婚禮}- | |
| 171 | 9 | -{A Place to Hide}- | -{藏身之处}- | -{藏身之處}- | |
| 172 | 10 | -{Kreacher’s Tale}- | -{克利切的故事}- | -{怪角的告白}- | |
| 173 | 11 | -{The Bribe}- | -{贿赂}- | -{賄賂}- | |
| 174 | 12 | -{Magic is Might}- | -{魔法即强权}- | -{魔法即是力量}- | |
| 175 | 13 | -{The Muggle-Born Registration Commission}- | -{麻瓜出身登记委员会}- | -{麻種審議委員會}- | |
| 176 | 14 | -{The Thief}- | -{小偷}- | -{小偷}- | |
| 177 | 15 | -{The Goblin’s Revenge}- | -{妖精的报复}- | -{妖精的報復}- | |
| 178 | 16 | -{Godric’s Hollow}- | -{戈德里克山谷}- | -{高錐客洞}- | |
| 179 | 17 | -{Bathilda’s Secret}- | -{巴希达的秘密}- | -{芭蒂達的秘密}- | |
| 180 | 18 | -{The Life and Lies of Albus Dumbledore}- | -{阿不思·邓布利多的生平和谎言}- | -{鄧不利多的人生與謊言}- | |
| 181 | 19 | -{The Silver Doe}- | -{银色的牝鹿}- | -{銀色母鹿}- | |
| 182 | 20 | -{Xenophilius Lovegood}- | -{谢诺菲留斯·洛夫古德}- | -{羅古德的家}- | |
| 183 | 21 | -{The Tale of the Three Brothers}- | -{三兄弟的传说}- | -{三兄弟的故事}- | |
| 184 | 22 | -{The Deathly Hallows}- | -{死亡圣器}- | -{死神的聖物}- | |
| 185 | 23 | -{Malfoy Manor}- | -{马尔福庄园}- | -{馬份莊園}- | |
| 186 | 24 | -{The Wandmaker}- | -{魔杖制作人}- | -{魔杖製造師}- | |
| 187 | 25 | -{Shell Cottage}- | -{贝壳小屋}- | -{貝殼居}- | |
| 188 | 26 | -{Gringotts}- | -{古灵阁}- | -{古靈閣}- | |
| 189 | 27 | -{The Final Hiding Place}- | -{最后的隐藏之处}- | -{最後一個藏匿地點}- | |
| 190 | 28 | -{The Missing Mirror}- | -{丢失的镜子}- | -{遺失的鏡子}- | |
| 191 | 29 | -{The Lost Diadem}- | -{失踪的冠冕}- | -{消失的王冕}- | |
| 192 | 30 | -{The Sacking of Severus Snape}- | -{西弗勒斯·斯内普被赶跑}- | -{石內卜去職}- | |
| 193 | 31 | -{The Battle of Hogwarts}- | -{霍格沃茨的战斗}- | -{霍格華茲大戰}- | |
| 194 | 32 | -{The Elder Wand}- | -{老魔杖}- | -{接骨木魔杖}- | |
| 195 | 33 | -{The Prince’s Tale}- | -{“王子”的故事}- | -{王子的故事}- | |
| 196 | 34 | -{The Forest Again}- | -{又见禁林}- | -{重返森林}- | |
| 197 | 35 | -{King’s Cross}- | -{国王十字车站}- | -{王十字車站}- | |
| 198 | 36 | -{The Flaw in the Plan}- | -{百密一疏}- | -{百密一疏}- | |
| 199 | 37 | -{Nineteen Years Later}- | -{十九年后}- | -{十九年後}- |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||