哈利·波特维基

欢迎来到哈利·波特维基,请登陆来加入我们!

了解更多

哈利·波特维基
哈利·波特维基


哈利波特維基
的方針與指引
內容標準
編輯守則
中立觀點
可供查證
列明來源
格式標準
正典
格式手冊
命名常規
翻譯守則
紀年約定
管理
刪除守則及標準
封禁方針
頁面保護方針
重建頁面守則
圖像使用守則
用戶相處態度
用戶頁使用指引
禮儀及文明
不要訴諸法律威脅
不要人身攻擊
用戶違規行為
破壞
侵權
解決分歧
共識
投票
爭議的解決
避免常見錯誤

《哈利波特》小說中紀年信息的確定通常依靠《哈利波特-消失的密室》中的兩個信息:其一是忌日宴會慶祝的是尼古拉斯爵士的五百歲忌辰,其二是尼古拉斯爵士——根據蛋糕上所寫——逝世於1492年10月31日。這意味着哈利、榮恩和妙麗在《哈利波特-消失的密室》中參加忌日宴會的時間是1992年10月31日[1]

這一推論也可以在第七本小說《哈利波特-死神的聖物》中得到印證。從詹姆莉莉·波特的墓碑上可以得出他們出生於1960年,並於1981年10月31日逝世,而此時哈利波特僅有一歲。因此,可以推論出哈利來到高錐客洞的時間是1997年的聖誕節。此外,從Pottermore公佈的信息中可以更進一步加強這一推論,如第四本小說《哈利波特-火盃的考驗》中的黑魔標記再現事件是發生於1994年。

儘管J.K.羅琳的《哈利波特》小說中仍然會存在一些與此相矛盾的信息,但這種紀年方式仍然是最可靠的一種。為了方便起見,哈利波特維基中將會採用以此為基礎建立的紀年體系。

矛盾

需要注意的是,《哈利波特》小說的時間線上存在諸多矛盾。J.K.羅琳在她的官方網站問答欄目中承認[2],矛盾之處在所難免,因為自己對於數學問題並不在行。此外,考慮到哈利波特世界是一個虛構的世界,因此它的時間線與現實世界也可能有所不同。

時間問題

在某些時候,小說中某一日期對應的星期數和現實世界中的並不相符。例如在《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》中,西碧·崔老妮曾說那年的10月16日是一個星期五,但在現實世界中,1993年10月16日是個星期六。

小說中還會存在其他一些時間上的矛盾。比如在《哈利波特-火盃的考驗》中,9月1日和9月2日都是星期一,而在《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》裏,巴嘴的聽審會在4月20日進行,但是從文本中又可以推論出,這次聽審會不會晚於二月份。

此外,在《哈利波特-火盃的考驗》中,10月31日是個星期六,但事實上1994年的10月31日是個星期一。不過,1994年的11月22日在小說和現實世界中都是星期二。

歷史問題

根據從《密室》中推論出的紀年體系,整部《哈利波特》系列小說均發生於20世紀90年代。然而,這本書中的許多信息卻讓人覺得它更像是在當代發生的。在《哈利波特-混血王子的背叛》中,康尼留斯·夫子在提到麻瓜首相的前任時使用的是代表男性的「predecessor」,而根據上述紀年體系,《「混血王子」》第1章發生的時間是1996年,此時的英國首相是約翰·梅傑,而他的前任是瑪格麗特·戴卓爾,應該是個女性。當然,哈利波特世界中的首相與現實世界中很可能不同。

另一個問題與尼樂·勒梅有關。在《哈利波特-神秘的魔法石》中,尼樂·勒梅至少已經665歲,但是現實中的尼樂·勒梅要等到1996年才能有665歲。而這個時間恰好與《哈利波特-神秘的魔法石》的出版時間離得很近。不過,羅琳可能僅僅是借用了現實中尼樂·勒梅的名字,而哈利波特世界中尼樂·勒梅的出生時間與現實世界的尼樂·勒梅可能並不相同。

魯霸·海格擔任霍格華茲獵場看守的時間也存在矛盾。根據小說,海格在1942年被學校開除後不久就得到了這一職位,但是在《哈利波特-火盃的考驗》中,茉莉·衛斯理說她在霍格華茲念書時,學校的獵場看守是海格的前任歐哥。但是,茉莉·衛斯理在霍格華茲就讀的時間明顯晚於1942年。不過,海格可能一開始只是擔任歐哥的助手,在他退休後才接任獵場看守一職。這一推測是合理的,因為當哈利一年級以為自己要被學校開除時,他曾希望自己能夠留在學校,「也許他可以給海格當個助手」。

還有一個時代錯誤。在《哈利波特-火盃的考驗》中,哈利在給天狼星·布萊克寫信時提到了表哥的PlayStation[3]。根據紀年體系,寫信這件事發生在1994年夏天,但是PlayStation要等到1994年12月才正式上市,而且那時僅在日本上市。

另一點矛盾是,梅林不可能既為亞瑟王服務,又在霍格華茲上學,因為亞瑟王統治的時間是從5世紀末至6世紀初,而霍格華茲在公元993年前後才會建立。這兩者之間相差了約5個世紀。霍格華茲成立時,英格蘭的國王是埃塞爾雷德二世(約968年-1016年),而蘇格蘭國王應是肯尼斯二世(971年-995年)或康史坦丁三世(995年-997年)。

註釋與參考文獻

  1. 這一點也可以參見此處
  2. 參見此處
  3. 在簡體中文版的《哈利波特-火盃的考驗》中,「PlayStation」僅被譯為「遊戲機」。