哈利·波特维基
Advertisement
哈利·波特维基
滴水嘴石獸
物品信息
用途
排水、裝飾、守衛入口

滴水嘴石獸 (Gargoyle)是一種雕刻得奇醜無比的石頭怪獸。霍格華茲城堡中存在許多這樣的滴水嘴石獸,它們可以與人交談,同時守衛特定的房間入口,人們必須向它們說出正確的口令才可以進入[1][2][3]

已知的滴水嘴石獸[]

詞源[]

  • Gargoyle」一詞源自法語單詞「gargouille」,意為「咽喉」或「排水管」。在拉丁文中,「gurgulio」、「gula」以及「gargula」的意思是「食管」,源自詞根「gar」,意為「吞咽」。

幕後[]

  • 在簡體中文版的《哈利波特》系列小說中,這種雕像有不同的譯名。在《哈利波特-神秘的魔法石》的早期譯本中曾被誤譯為「戈尔工」,並在修訂後改為「怪兽滴水嘴」;在《哈利波特-消失的密室》第12章譯為「石头怪兽」,簡稱「怪兽」,在第13章譯為「怪兽状滴水嘴」;在《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》(鄭須彌譯)中譯為「滴水兽嘴」,而在2009年重新翻譯的《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》(馬愛農、馬愛新譯)中譯為「怪兽状滴水嘴」;在《哈利波特-火盃的考驗》中譯為「石头怪兽」,簡稱「怪兽」,後修訂為「滴水嘴石兽」;在《哈利波特-鳳凰會的密令》第17章和第22章譯為「石兽」,在第27章譯為「石头怪兽」;在《哈利波特-混血王子的背叛》第7章譯為「怪兽状的滴水嘴」,在第9章、第10章、第21章、第25章和第29章譯為「石头怪兽」,簡稱「怪兽」,並在第20章譯為「滴水嘴状石头怪兽」;在《哈利波特-死神的聖物》中譯為「石兽」。此外,當這個詞作為巫師慣用語的一部分出現時,通常因採用意譯而不出現對應的譯名;而當它用來形容每個不喜歡的人時,則會採用「丑八怪」等譯法。
  • 巫師在日常交流中習慣使用包含此單詞的慣用語,如「狂奔的滴水獸」 (Galloping gargoyle)以及「貪吃的怪獸滴水嘴啊」 (Gulping gargoyles)。
  • 在遊戲《哈利波特-神秘的魔法石》、《哈利波特-消失的密室》和《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》中,滴水嘴石獸可以作為施放「路摸思」的目標,而當這麼做時,它們會稍微動一下。
  • 在任天堂GameCube版的遊戲《哈利波特-消失的密室》中,玩家需要擊敗部分滴水嘴石獸。
  • 在遊戲《哈利波特-混血王子的背叛》中,曾立在校長的辦公室門口的滴水嘴石獸被移動到了高架橋庭院中。
  • 遊戲《哈利波特-神秘的魔法石》的一個刪減片段中提到了1911年滴水嘴石獸罷工事件。

出處[]

注釋與參考文獻[]

  1. 1.0 1.1 參見《哈利波特-鳳凰會的密令》第17章:教育章程第二十四條。
  2. 2.0 2.1 參見《哈利波特-消失的密室》第11章:決鬥社。
  3. 參見《哈利波特-火盃的考驗》第28章:柯羅奇先生的瘋病。
Advertisement