“你到底是不是巫师呀?” |
这封吼叫信由莫丽·韦斯莱在1992年写给罗恩·韦斯莱。罗恩和哈利·波特在之前开着亚瑟·韦斯莱的福特安格里亚车飞到了霍格沃茨[1]。
内容[]
……偷了汽车,他们要是开除了你,我一点儿都不会奇怪,看我到时候怎么收拾你。你大概压根儿就没想过,我和你爸爸发现车子没了时是什么心情…… |
— STEALING THE CAR, I WOULDN'T HAVE BEEN SURPRISED IF THEY'D EXPELLED YOU, YOU WAIT TILL I GET HOLD OF YOU, I DON'T SUPPOSE YOU STOPPED TO THINK WHAT YOUR FATHER AND I WENT THROUGH WHEN WE SAW IT WAS GONE — |
昨晚收到邓布利多的信,你爸爸羞愧得差点儿死掉。我们辛辛苦苦把你拉扯大,没想到你做出这样的事,你和哈利差点丢了小命…… |
— LETTER FROM DUMBLEDORE LAST NIGHT, I THOUGHT YOUR FATHER WOULD DIE OF SHAME, WE DIDN'T BRING YOU UP TO BEHAVE LIKE THIS, YOU AND HARRY COULD BOTH HAVE DIED —" |
……太气人了,你爸爸在单位将受到审查,这都是你的错。你要是再不循规蹈矩,我们马上把你领回来! |
— ABSOLUTELY DISGUSTED — YOUR FATHER'S FACING AN INQUIRY AT WORK, IT'S ENTIRELY YOUR FAULT AND IF YOU PUT ANOTHER TOE OUT OF LINE WE'LL BRING YOU STRAIGHT BACK HOME. |
媒体[]
幕后[]
- 在电影《哈利·波特与密室》中,韦斯莱夫人的吼叫信与原著略有不同:
罗恩·韦斯莱!你竟然敢偷那辆车!我被你气得简直都要发疯了!你父亲现在正接受部里的审查,这都是你的错。你要是再不循规蹈矩,我们就把你直接领回家!——喔,对了,金妮宝贝,恭喜你进了格兰芬多,你父亲和我为你骄傲。 |
RONALD WEASLEY! HOW DARE YOU STEAL THAT CAR! I AM ABSOLUTELY DISGUSTED! YOUR FATHER'S NOW FACING AN INQUIRY AT WORK AND IT'S ENTIRELY YOUR FAULT. IF YOU PUT ANOTHER TOE OUT OF LINE WE'LL BRING YOU STRAIGHT HOME! — Oh, and Ginny dear, congratulations on making Gryffindor, your father and I are so proud. |
- 之后,吼叫信朝罗恩发出咂舌声,然后将自己撕成碎片。
- 在电影中,当吼叫信被打开后,信封会变成一张嘴的样子,将信件内容朝着罗恩吼出来。而在原著中,韦斯莱夫人的吼声会“充满整个礼堂”。
出处[]
- 哈利·波特与密室
- 哈利·波特与密室 (电影)
- 哈利·波特:魔法立体书 (包含的电影内容)
注释与参考文献[]
- ↑ 参见《哈利·波特与密室》第6章:吉德罗·洛哈特。