蟑螂串 (Cockroach Clusters)是一種在蜂蜜公爵糖果店中出售的糖果[1]。榮恩·衛斯理曾想告訴弗雷這是花生,騙他咬上一口。四年級時,哈利波特曾猜出進入校長辦公室的口令是「蟑螂串」[2]。
幕後[]
- 這一糖果在簡體中文版的《哈利波特》系列小說中存在多種譯名:它曾在2000年出版的《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》(鄭須彌譯)中被譯為「擠成一團的蟑螂」和「蟑螂糰子」、在初版《哈利波特-火盃的考驗》和《哈利波特-混血王子的背叛》中譯為「蟑螂串」,而在後來的《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》(馬愛農、馬愛新譯)和修訂版的《哈利波特》小說中則統一為「蟑螂串」。
- 在現實世界中也可以買到作為新奇糖果出現的蟑螂串。在評比網站Candy Addict的評選中,這種糖果位列「十大重口糖果」第7名[3]。
- 蟑螂串的靈感可能源於「蒙提·派森」劇團的草圖中提到的一個虛構甜點的名字——「鬆脆青蛙」 (Crunchy Frog)。但書中出現的另一種甜點巧克力蛙並非源於此,因為它本來就是一種常見的英格蘭甜點。
出處[]
- 哈利波特-阿茲卡班的逃犯
- 哈利波特-火盃的考驗
- 哈利波特-混血王子的背叛 (只是提到)