哈利·波特维基
Advertisement
哈利·波特维基
西比尔·特里劳尼
Sybill Trelawney
作者:J.K.罗琳
2014年10月31日
最初发布于Pottermore;收录于2016年9月6日出版的电子书《霍格沃茨短篇故事集:英雄主义、艰难险阻与危险嗜好》

生日:
3月9日
魔杖:
榛木独角兽尾毛,九英寸半长,非常柔韧
霍格沃茨学院:
拉文克劳
特别的能力:
是一个先知,但天赋难以捉摸且本人并不知情
双亲:
麻瓜母亲,男巫父亲
家庭:
早年的婚姻因为意料之外的不合而告结束,因为她拒绝接受“希格尔博特姆”这个姓氏,无子女
爱好:
在镜子前练习做出各种充满厄运的预言,喝雪利酒

Birthday:
9th March
Wand:
Hazel and unicorn hair, nine and a half inches long, very flexible
Hogwarts house:
Ravenclaw
Special abilities:
A Seer, though the gift is unpredictable and unconscious
Parentage:
Muggle mother, wizard father
Family:
Early marriage ended in unforeseen rupture when she refused to adopt the surname 'Higglebottom', no children
Hobbies:
Practising making doom-laden prophecies in front of the mirror, sherry

Header ornament gray leftHeader ornament gray right

西比尔是真正的先知卡桑德拉·特里劳尼的玄孙女。尽管卡桑德拉的天赋在之后的几代人中已经大大削弱,但西比尔继承到的天赋还是超出了她自己的了解。西比尔对自己谎称的才华半信半疑(她至少有九成是个骗子),养成了一种戏剧化的表达方式,喜欢通过预言厄运和灾难来唬住她那些更容易上当的学生。西比尔精于算命先生的那些小把戏:她在纳威的第一堂课上就准确看出他容易紧张、易受心理暗示,于是告诉纳威他会打碎一个杯子,而纳威也确实打破了。在其他的情况下,那些容易上当的学生还会帮着她完成表演。特里劳尼教授告诉拉文德·布朗,她最害怕的那件事会在十月十六日发生,而当拉文德在那天收到宠物兔子死亡的消息时,她立刻就联想起了这个预言。赫敏所有的逻辑推理和判断(拉文德并没有害怕这只非常小的兔子死;兔子也并非死于十六日,而是死于前一天)都是白费力气:拉文德只想相信自己的悲伤是被预言了的。根据平均法则,特里劳尼教授连珠炮似的预言总有说中的时候,但在大多数情况下,她都只是在夸夸其谈、自吹自擂罢了。

Sybill is the great-great granddaughter of a genuine Seer, Cassandra Trelawney. Cassandra's gift has been much diluted over ensuing generations, although Sybill has inherited more than she knows. Half-believing in her own fibs about her talent (for she is at least ninety per cent fraud), Sybill has cultivated a dramatic manner and enjoys impressing her more gullible students with predictions of doom and disaster. She is gifted in the fortune teller's tricks; she accurately reads Neville's nervousness and suggestibility in his first class, and tells him he is about to break a cup, which he does. On other occasions, gullible students do her work for her. Professor Trelawney tells Lavender Brown that something she is dreading will happen to her on the sixteenth of October; when Lavender receives news on that day that her pet rabbit has died, she connects it instantly with the prediction. All of Hermione's logic and good sense (Lavender was not dreading the death of the rabbit, which was very young; the rabbit did not die on the sixteenth, but the previous day) are lost: Lavender wants to believe her unhappiness was foretold. By the law of averages, Professor Trelawney's rapid fire predictions sometimes hit the mark, but most of the time she is full of hot air and self-importance.

尽管如此,西比尔也确曾极罕见地闪过一丝真正的超视感应,但她事后却完全不记得。她之所以获得了霍格沃茨的教职,是因为她在和邓布利多面试时,表露出自己在潜意识中是重要信息的知情者。邓布利多在学校为她提供了庇护,一方面是为了保护她,另一方面也是希望她能做出更多真正的预言(他要为下一个等待很多年)。

Nevertheless, Sybill does experience very rare flashes of genuine clairvoyance, which she can never remember afterwards. She secured her post at Hogwarts because she revealed, during her interview with Dumbledore, that she was the unconscious possessor of important knowledge. Dumbledore gave her sanctuary at the school, partly to protect her, partly in the hope that more genuine predictions would be forthcoming (he had to wait many years for the next).

西比尔知道自己在教职工里地位低下,因为他们几乎都比自己更有才华,因此西比尔大部分时间都远离同事们,待在她闷热而拥挤的塔楼办公室里。并不令人意外地,她渐渐对酒精产生了过度依赖。

Conscious of her low status on the staff, who are almost all more talented than she is, Sybill spends most of her time apart from her colleagues, up in her stuffy and overcrowded tower office. Unsurprisingly, perhaps, she has developed an over-reliance on alcohol.

特里劳尼教授与麦格教授是截然相反的两个人:一个就像是江湖骗子,善于摆布他人、浮夸做作;另一个则智慧过人,严厉而正直。但我知道,当一个完美的局外人、不属于霍格沃茨人多洛雷斯·乌姆里奇试图把西比尔赶出学校时,曾在许多场合批评特里劳尼的米勒娃·麦格还是会展现出她性格中真正的善良,站出来为她辩护。虽然我在现实生活中遇到特里劳尼教授也会感到恼火,但她也有可悲之处。我认为米勒娃察觉到了她内心潜在的不胜任感。

Professors Trelawney and McGonagall are polar opposites; the one something of a charlatan, manipulative and grandiose, the other fiercely intelligent, stern and upright. I knew, however, that when the consummate outsider and non-Hogwartian Dolores Umbridge attempted to oust Sybill from the school, Minerva McGonagall, who has been critical of Trelawney on many occasions, would show the true kindness of her character and rally to her defence. There is a pathos about Professor Trelawney, infuriating though I would find her in real life, and I think that Minerva sensed her underlying feeling of inadequacy.

J.K.罗琳的想法[]

我为许多霍格沃茨教职工创作了详尽的背景故事(比如阿不思·邓布利多、米勒娃·麦格和鲁伯·海格),有些用在了书中,有些则没有。在占卜课老师辗转来到霍格沃茨之前,我对她的经历只有一个模糊的想法,这在某种程度上也挺合适的。在我的想象中,西比尔来到霍格沃茨之前曾在魔法世界里四处漂泊,试图以她祖先的名声来确保一份工作,却又不屑从事那些她觉得配不上先知地位的职业。

I created detailed histories for many of the Hogwarts staff (such as Albus Dumbledore, Minerva McGonagall and Rubeus Hagrid), some of which were used in the books, and some of which were not. It is in some ways fitting that I only ever had a vague idea of what had happened to the Divination teacher before she washed up at Hogwarts. I imagine that Sybill's pre-Hogwarts existence consisted of drifting through the wizarding world, trying to trade on her ancestry to secure employment, but scorning any that did not offer what she feels is the status due to a Seer.

我喜欢康沃尔的姓氏,但直到系列小说的第三本才用上,而特里劳尼教授的姓氏就是这么来的。我不想用任何滑稽的、隐含欺骗意味的名字称呼她,而是用一个令人印象深刻、具有吸引力的名字。“特里劳尼”是个很古老的名字,暗示西比尔为了给人留下深刻印象,过度依赖祖先的名声。有一首好听的康沃尔老歌就叫这个名字(《西部人之歌》)。西比尔的名字与“希比尔”同音,她是古代的一个女超视者。我的美国编辑希望我用“希比尔”,但我更喜欢自己的版本,因为这个词虽然参照了古时候那个令人敬畏的超视者,但它实际上只是个过时名字“茜比尔”的变体。我觉得,特里劳尼教授不太有资格成为“希比尔”。

I love Cornish surnames, and had never used one until the third book in the series, so that is how Professor Trelawney got her family name. I did not want to call her anything comical, or which suggested chicanery, but something impressive and attractive. 'Trelawney' is a very old name, suggestive of Sybill's over-reliance on her ancestry when seeking to impress. There is a beautiful old Cornish song featuring the name (The Song of the Western Men). Sybill's first name is a homonym of 'Sibyl', which was a female clairvoyant in ancient times. My American editor wanted me to use 'Sibyl', but I preferred my version, because while it keeps the reference to the august clairvoyants of old, it is really no more than a variant the unfashionable female name 'Sybil'. Professor Trelawney, I felt, did not really qualify as a 'Sibyl'.

内容来源[]

Advertisement