哈利·波特维基
哈利·波特维基
Advertisement
哈利·波特维基
最新消息 卜鸟汉斯归来
Return of Hans the Augurey
作者:J.K.罗琳
2014年6月9日
日本对尼日利亚
最初发布于Pottermore,作为刊登在《预言家晚报》上的魁地奇世界杯赛报道

预言家日报》魁地奇通讯员金妮·波特发自巴塔哥尼亚沙漠。

From the Daily Prophet's Quidditch correspondent in the Patagonian desert, Ginny Potter.

列支敦士登的吉祥物今晚已经重新回到他定制的围栏中,但这一切都是在进行高层磋商之后才完成的。高层消息人士可以证实列支敦士登魔法部部长和MACUSA(美国魔法国会)主席简单地交换了对汉斯下落的担忧,而汉斯则在美国战胜列支敦士登的四分之一决赛后被狂热的美国球迷绑架。

The Liechtenstein mascot is tonight back in his customised pen, but not before negotiations for his return reached the highest levels. Highly placed sources can confirm that the Liechtenstein Minister for Magic and the President of MACUSA (Magical Congress of the United States of America) exchanged terse owls concerning the whereabouts of Hans, who was kidnapped by enthusiastic American fans following their victory over Liechtenstein in the quarter-finals.

“我们非常高兴地告诉大家,这个恶作剧已经通过友好合作的方式解决,”塞缪尔·G·寇豪格主席宣布说,“相信汉斯没有因为短暂冒险而受到影响。”

'We are delighted to report that this prank has ended in a friendly and cooperative fashion,' announced President Samuel G. Quahog, 'and trust that Hans is none the worse for his little adventure.'

“很高兴美国把我们心爱的吉祥物还了回来,”奥托·奥博梅尔部长说道,“神奇动物学家目前正在密切关注汉斯是否出现不良反应。如果有任何发现,我们当然会要求ICWQC立即取消美国队的世界杯参赛资格。”

'We are very pleased that the Americans have returned our beloved mascot,' said Minister Otto Obermeier. 'Magizoologists are currently keeping Hans under close observation for ill effects. If any are discovered we will of course lobby the ICWQC for the USA's immediate disqualification from the World Cup.'

忙碌的ICWQC官员回应说:“你看,我们得在前晚美国庆祝活动过后,给生活在沙漠周边的大约2000个麻瓜使用大量遗忘咒,这还不算飞机上的。我不是说要让那些美国人回家。不是那个意思。去给鸟喂点仙子,让我一个人呆会。”

A harried ICWQC official responded: 'Look, we've had to perform mass Memory Charms on about 2000 Muggles living on the edge of the desert after the American celebrations last night, and don't get me started on the planes. I'm not telling the Americans they're going home. Not doing it. Just feed the bird some fairies and leave me alone.'

内容来源[]

Advertisement