美国对巴西(第一天) 美国对巴西
USA VERSUS BRAZIL
作者:J.K.罗琳
2014年7月5日
保加利亚对日本
最初发布于Pottermore,作为刊登在《预言家晚报》上的魁地奇世界杯赛报道

预言家日报》魁地奇通讯员金妮·波特发自巴塔哥尼亚沙漠。

From the Daily Prophet's Quidditch correspondent in the Patagonian desert, Ginny Potter.

巴西 420 - 美国 310

Brazil 420 – USA 310

当太阳在在巴塔哥尼亚上空升起时,两支疲劳但坚定的球队在一晚上的艰苦比赛后,似乎变得更加专注和严谨。现在,我们知道两支球队闯进半决赛的原因了。双方球队的追球手三人组充满活力的鬼飞球传球本还能左右比赛,但巴西队守门员劳尔·阿尔梅达改变了一切,他在球门附近反复击退美国人的进攻。

As the sun rose in Patagonia, two tired but determined teams seemed more focused and disciplined after a night of gruelling play. Here we saw the reason that both teams reached the semi-finals. Dynamic Quaffle play between two exciting Chaser trios could still have swung the match either way, but Brazilian Keeper Raul Almeida made all the difference, repeatedly repelling American assaults on the goal hoops.

达利斯·斯迈克汉默在比赛的第二十小时看到了飞贼,但一对由巴西击球手桑托斯科多阿尔多精准击出的游走球让他偏离了航向。人们一同看着斯迈克汉默和巴西队找球手席尔瓦相互追逐,两个人都滑向了扫帚的最前面。由于两个人都朝着地面盘旋,因此一开始很难看到谁获得了胜利——席尔瓦随后迅速朝记分牌冲去,不是去自杀就是已经得胜——但随后显然证明巴西队赢了。

Darius Smackhammer spotted the Snitch in the twentieth hour of the game, but a pair of precision hit Bludgers courtesy of Brazilian Beaters Santos and Clodoaldo drove him off course. The crowd rose as one as Smackhammer and Brazilian Seeker Silva raced each other, both sliding to the very handles of their brooms. As the pair spiralled towards the ground it was initially hard to see who had triumphed – Silva's subsequent breakneck dash towards the scoreboard could have been suicidal or triumphant – but it was swiftly apparent that Brazil had won.

史诗般的半决赛在惊心动魄中结束。巴西队将在决赛中面对日本队保加利亚队,而美国队则要和另一场的输家争夺第三名。

An epic semi-final has ended in thrilling style. Brazil will face either Japan or Bulgaria in the final, while the USA will play the loser to decide third place.

内容来源

除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA授权协议。